放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 星降る聖夜の忘れ雪


星(ほし)降(ふ)る聖夜(せいや)の忘(わす)れ雪(ゆき) 

ho shi fu ru se i ya no wa su re yu ki 
繁星滿佈之聖夜的忘雪 

作詞:デッドボールP 
作曲:デッドボールP 
編曲:デッドボールP 
唄:初音ミク 
翻譯:kyroslee 

天(てん)から舞(ま)う花(はな)のように 牡丹雪(ぼたんゆき)は降(ふ)り注(そそ)ぐ 
te n ka ra ma u ha na no yo u ni bo ta n yu ki wa fu ri so so gu 
就如從天飄舞而下之花一樣 鵝毛大雪下個不停 
ツリーの天辺(てんぺん)で煌(きらめ)く 白(しろ)く眩(まぶ)しい星(ほし)は…… 
tsu ri i no te n pe n de ki ra me ku shi ro ku ma bu shi i ho shi wa 
在樹的頂部閃耀着的 那顆純白眩目的星星⋯⋯ 

その日(ひ)誰(だれ)もが祈(いの)った "Merry Merry Christmas"
so no hi da re mo ga i no tta merry merry christmas
在那一天誰亦如此祈願 "Merry Merry Christmas”
人々(ひとびと)のその祈(いの)りは天(てん)まで昇(のぼ)り
hi to bi to no so no i no ri wa te n ma de no bo ri
眾人的祈願升往天際
そして誰(だれ)もが歌(うた)った "Merry Merry Christmas"
so shi te da re mo ga u ta tta merry merry christmas
然後誰亦如此唱道 "Merry Merry Christmas”
降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき)の上(うえ)に天使(てんし)を描(えが)き
fu ri tsu mo ru yu ki no u e ni te n shi wo e ga ki
在堆積起的雪上繪下天使

通(とお)りすがりの何(なん)の縁(えん)もない人達(ひとたち)は
to o ri su ga ri no na n no e n mo na i hi to ta chi wa
只是路過的無緣之人們
その日(ひ)はじめて同(おな)じ星(ほし)を見(み)た
so no hi ha ji me te o na ji ho shi wo mi ta
在那一天初次看到同一顆星

10年後(じゅうねんご)も20年後(にじゅうねんご)も50年後(ごじゅうねんご)でも
ju u ne n go mo ni ju u ne n go mo go ju u ne n go de mo
即使是10年後20年後50年後
思(おも)い出(だ)すのはこのクリスマス
o mo i da su no wa ko no ku ri su ma su
回想起的還是這個聖誕
100年後(ひゃくねんご)も200年後(にひゃくねんご)も500年後(ごひゃくねんご)でも
hya ku ne n go mo ni hya ku ne n go mo go hya ku ne n go de mo
即使是100年後200年後500年後
さようならの代(か)わりに
sa yo u na ra no ka wa ri ni
比起互相告別
歌(うた)おうじゃないか クリスマスソング
u ta o u ja na i ka ku ri su ma su so n gu
何不一起高歌 聖誕曲呢

その日(ひ)あなたが歌(うた)った "Merry Merry Christmas"
so no hi a na ta ga u ta tta merry merry christmas
在那天那如此唱道 "Merry Merry Christmas”
何時(いつ)までも 耳(みみ)の中(なか)で響(ひび)き続(つづ)ける
i tsu ma de mo mi mi no na ka de hi bi ki tsu zu ke ru
這道聲音永遠 在我的耳中迴響
そして私(わたし)が願(ねが)った 二人(ふたり)の未来(みらい)
so shi te wa ta shi ga ne ga tta fu ta ri no mi ra i
然後我為我倆的未來 許下願望
可笑(おか)しいね そんなこと叶(かな)うはずないのに
o ka shi i ne so n na ko to ka na u ha zu na i no ni
真可笑呢 明明那種願望是不可能實現的

星(ほし)を見上(みあ)げて白(しろ)い息(いき)を吐(は)いたあなた
ho shi wo mi a ge te shi ro i i ki wo ha i ta a na ta
抬頭仰望星星而吐出純白吐息的你
こっちを振(ふ)り向(む)き口(くち)を開(ひら)き、そして……
ko cchi wo fu ri mu ki ku chi wo hi ra ki so shi te
向我回頭開口說了,然後⋯⋯

空(そら)の彼方(かなた) あなたの側(そば)に想(おも)い馳(は)せながら
so ra no ka na ta a na ta no so ba ni o mo i ha se na ga ra
我一邊回想着 在天空彼方的你
夢(ゆめ)に見(み)るのはこのクリスマス
yu me ni mi ru no wa ko no ku ri su ma su
一邊夢見的就是這個聖誕
寒(さむ)い夜(よる)も孤独(こどく)な夜(よる)も泣(な)きそうな夜(よる)も
sa mu i yo ru mo ko do ku na yo ru mo na ki so u na yo ru mo
不論是寒冷的夜晚孤獨的夜晚欲哭的夜晚
今日(きょう)というメモリーを リピート再生(さいせい)するの
kyo u to i u me mo ri i wo ri pi i to sa i se i su ru no
將這名為「今天」的記憶 不停重複播放

0年後(じゅうねんご)も20年後(にじゅうねんご)も50年後(ごじゅうねんご)でも
ju u ne n go mo ni ju u ne n go mo go ju u ne n go de mo
即使是10年後20年後50年後
思(おも)い出(だ)すのはこのクリスマス
o mo i da su no wa ko no ku ri su ma su
回想起的還是這個聖誕
100年後(ひゃくねんご)も200年後(にひゃくねんご)も500年後(ごひゃくねんご)でも
hya ku ne n go mo ni hya ku ne n go mo go hya ku ne n go de mo
即使是100年後200年後500年後
ありがとうの代(か)わりに
a ri ga to u no ka wa ri ni
比起互相告別
歌(うた)おうじゃないか クリスマスソング
u ta o u ja na i ka ku ri su ma su so n gu
何不一起高歌 聖誕曲呢

幾千(いくせん)の冬(ふゆ)を越(こ)えれば この願(ねが)いも叶(かな)うはず
i ku se n no fu yu wo ko e re ba ko no ne ga i mo ka na u ha zu
只要越過上千個冬天 這願望也就該能實現了
跡形(あとかた)も無(な)く消(き)え失(う)せた 白(しろ)く眩(まぶ)しい星(ほし)
a to ka ta mo na ku ki e u se ta shi ro ku ma bu shi i ho shi
消失得無影無蹤的 那顆純白眩目的星星


(sm25172505)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER