放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク·巡音ルカ - リンちゃんなう!


リンちゃんなう! 

ri n cha n na u 
Rin醬now! 

作詞:杉の人 
作曲:オワタP 
編曲:オワタP 
唄:初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン 
翻譯:pumyau 

リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! 
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u 
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! 
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!! 
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u 
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!! 
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o oo oo oo o
(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

リンちゃんをぎゅーぎゅーしたいな じたじたするのを押(お)さえ込(こ)んでぎゅーってしたいな
ri n cha n wo gyu u gyu u shi ta i na ji ta ji ta su ru no wo o sa e ko n de gyu u tte shi ta i na
好想緊緊抱住Rin醬喔 好想硬按住她亂揮的手腳抱緊處理喔
腕(うで)噛(か)まれるのもアリだよ 噛(か)んでいいよ リンちゃん
u de ka ma re ru no mo a ri da yo ka n de i i yo ri n cha n
被咬手感覺也很不錯捏 Rin醬你可以咬喔

リンちゃんと二人(ふたり)で買(か)い物(もの)に行(い)くことになって、
ri n cha n to fu ta ri de ka i mo no ni i ku k oto ni na tte
好想跟Rin醬兩人去買東西,
なんでもない顔(かお)で「デートだねー」って言(い)ってめちゃくちゃに意識(いしき)させたい。
na n de mo na i ka o de de e to da ne e tte i tte me cha ku cha ni i shi ki sa se ta i
然後一臉若無其事的對她說「我們在約會耶-」讓她整個意識到這件事。

リンちゃんのリボンはカチューシャについていますが、
ri n cha n no ri bo n wa ka chu u sha ni tsu i te i ma su ga
Rin醬的緞帶是黏在髮箍上的,
朝(あさ)、こっそり猫耳(ねこみみ)にすり替(か)えて、いつ気(き)づくかなーと思(おも)っていたら、
a sa ko sso ri ne ko mim i ni su ri ka e te i tsu ki zu ku ka na a to o mo tte i ta ra
好想要在早上偷偷把緞帶換成貓耳,想著她不知道什麼時候會發現,
リンちゃんが出(で)かけたのにぼくが気付(きづ)かず、
ri n cha n ga de ka ke ta no ni bo ku ga ki zu ka zu
結果Rin醬出門了我卻沒發現,
夕方(ゆうがた)帰(かえ)ってきたリンちゃんが猫耳(ねこみみ)カチューシャを握(にぎ)りしめて真(ま)っ赤(か)な顔(かお)で睨(にら)んできたため、反省(はんせい)したい。
yu u ga ta ka e tte ki ta ri n cha n ga ne ko mi mi ka chu u sha wo ni gi ri shi me te ma kka na ka o de ni ra n de ki ta ta me ha n se i shi ta i
下午Rin醬回家後抓著貓耳髮箍漲紅著臉瞪著我,然後我就反省。

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o oo oo oo o
(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

リンちゃんをちやほやしたい。
ri n cha n wo chi ya ho ya shi ta i
好想拼命誇Rin醬。
ちやほやされ慣(な)れてないリンちゃんが挙動(きょどう)不審(ふしん)になるのを見(み)て、
chi ya ho ya sa re na re te na i ri n cha n ga kyo do u fu shi n ni na ru no wo mi te
好想看著不習慣被誇的Rin醬手足無措的樣子,
さらにちやほやしたい。ちやほやしたい。
sa ra ni chi ya ho ya shi ta i chi ya ho ya shi ta i
然後更加的誇她。好想誇她。

リンちゃんがPixiv(ぴくしぃぷ)で「鏡音(かがみね)リン R18(じゅうはち)」で検索(けんさく)をかけるのを全力(ぜんりょく)で阻止(そし)したい。
ri n cha n ga pi ku shii pu de ka ga mi ne ri n R ju u ha chi de ke n sa ku wo ka ke ru no wo ze n ryo ku de so shi shi ta i
好想盡全力阻止Rin醬在Pixiv用「鏡音Rin R18」下去查。

ボーマス会場(かいじょう)ではリンちゃんにルカコスしてもらいたい。
bo o ma su ka i jo u de wa ri n cha n ni ru ka ko su shi te mo ra i ta i
好想讓Rin醬在THE VOC@LOiD M@STER會場cos Luka。
しかし、強烈(きょうれつ)な違和感(いわかん)を発(はっ)するぺったんこな胸(むね)に無意識(むいしき)に目(め)がいってしまい、
shi ka shi kyo u re tsu na i wa ka n wo ha ssu ru pe tta n ko na mu ne ni mu i shi ki ni me ga i tte shi ma i
好想要不小心讓眼光飄到Rin醬那散發強烈部協調感的斷崖絕壁捏捏去,
「も、もう着替(きか)えるっ」 と逃(に)げ出(だ)そうとするリンちゃんを必死(ひっし)にフォローしたい。
mo mo u ki ka e ru tto ni ge da so u to su ru ri n cha n wo hi sshi ni fo ro o shi ta i
然後拼命的去救邊說 「我、我要換掉了啦!」 邊想逃跑的Rin醬的球。

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o oo oo oo o
(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

朝(あさ)起(お)きるといきなり成長(せいちょう)していたリンちゃんに、
a sa o ki ru to i ki na ri se i cho u shi te i ta ri n cha n ni
好想看見一夕之間長大的Rin醬後,
どう接(せっ)していいかわからずに食事中(しょくじちゅう)も言葉(ことば)少(すく)なになり、
do u se sshi te i i ka wa ka ra zu ni sho ku ji chu u mo ko to ba su ku na ni na ri
不知道該如何應對才好搞得吃飯時也變得不太講話,
ピンクのお茶碗(ちゃわん)とか使(つか)わせてるのが何故(なぜ)か申(もう)し訳(わけ)なくなりたい。
pi n ku no o cha wa n to ka tsu ka wa se te ru no ga na ze ka mo u shi wa ke na ku na ri ta i
然後不知道為什麼也覺得讓她用粉紅色的碗之類的很心虛。
食後(しょくご)、お皿(さら)洗(あら)うねとか言(い)われても
sho ku go o sa ra a ra u ne to ka i wa re te mo
好想在飯後Rin醬說她要去洗碗時, 
「あっぼくがやります!」とか敬語(けいご)になりたい。
a bbo ku ga ya ri ma su to ka ke i go ni na ri ta i
我變成用敬語說「呃您放著就好!」之類的。

リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o oo oo oo o
(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

リンちゃんがバイト禁止(きんし)なのにメイド喫茶(きっさ)でメイドさんしてるのに出(で)くわして、
ri n cha n ga ba i to ki n shi na no ni me i do ki ssa de me i do sa n shi te ru no ni de ku wa shi te
好想在女僕咖啡廳遇到不准打工的Rin醬在當女僕,
ぎこちない姿(すがた)を納(おさ)めたい。
gi ko chi na i su ga ta wo o sa me ta i
然後好好收藏她那生硬的樣子。

リンちゃんがいつまでたっても敬語(けいご)なので、
ri n cha n ga i tsu ma de ta tte mo ke i go na no de
好想要每次都跟過了這麼久還是用敬語講話的Rin醬進行
そのたびに「そんな緊張(きんちょう)しなくていいよ」 「はっ、はい」 みたいな会話(かいわ)を毎回(まいかい)やりたい。
so no ta bi ni so n na ki n cho u shi na ku te i i yo ha hha i mi ta i na ka i wa wo ma i ka i ya ri ta i
「你可以不必那麼緊張呀」 「是、是的」 之類的對話。

魔法(まほう)少女(しょうじょ)か… って呟(つぶや)いてるリンちゃんに
ma ho u sho u jo ka tte tsu bu ya i te ru ri n cha n ni
好想對說著 魔法少女嗎... 的Rin醬回說
「リンちゃんが魔法(まほう)少女(しょうじょ)になったらマジックリンだね」とか声(こえ)をかけたくて、
ri n cha n ga ma ho u sho u jo ni na tta ra ma ji kku ri n da ne to ka ko e wo ka ke ta ku te
「如果Rin醬是魔法少女那就是Magic Rin了捏」,
でもきっと苦笑(にがわら)いしか返(かえ)ってこないから我慢(がまん)したい。
de mo ki tto ni ga wa ra i shi ka ka e tte ko na i ka ra ga ma n shi ta i
不過她八成只會回以苦笑所以我就忍耐。

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o oo oo oo o
(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

疲(つか)れて帰(かえ)ってきたリンちゃんがソファで隣(となり)に座(すわ)って、
tsu ka re te ka e tte ki ta ri n cha n ga so fa de to na ri ni su wa tte
好想要疲累的回家的Rin醬在沙發上跟我並肩而坐,
そのまま肩(かた)に寄(よ)りかかって寝(ね)てしまい、あたたかくなりたい。
so no ma ma ka ta ni yo ri ka ka tte ne te shi ma i a ta ta ka ku na ri ta i
然後她就這樣靠在我肩膀上睡著,然後變得很溫暖。

リンちゃんが目(め)を閉(と)じて唇(くちびる)をこちらに向(む)けるので、
ri n cha n ga me wo to ji te ku chi bi ru wo ko chi ra ni mu ke ru no de
好想要Rin醬閉著眼睛將嘴唇嘟向這裡,
しばし動揺(どうよう)して迷(まよ)って、それを表(おもて)に出(だ)さないように、でこぴんしたい。
shi ba shi do u yo u shi te ma yo tte so re wo o mo te ni da sa na i yo u ni de ko pi n shi ta i
然後我動搖迷惘了一下後,為了不讓她看出來,於是彈她額頭。

町(まち)で出会(であ)ったリンちゃんはなんとメガネをつけており、
ma chi de de a tta ri n cha n wa na n to me ga ne wo tsu ke te o ri
好想要在街上遇到居然戴眼鏡的Rin醬,
声(こえ)をかけると 「普段(ふだん)はコンタクトなんだけどね!」 と
ko e wo ka ke ru to fu da n wa ko n ta ku to na n da ke do ne to
叫住她後她就說 「我平常是戴隱形眼鏡的啦!」 之類的藉口,
言(い)い訳(わけ)するけど、そのメガネも似合(にあ)ってんじゃん、
i i wa ke su ru ke do so no me ga ne mo ni a tte n ja n
然後我就成心誠意的對她說她戴眼鏡也很適合,
と本心(ほんしん)を口(くち)にしたところ、俯(うつむ)いて無言(むごん)になられたい。
to ho n shi n wo ku chi ni shi ta to ko ro u tsu mu i te mu go n ni na ra re ta i
於是她就低頭不說話。

(^ω^≡^ω^) おっおっおっおっ
o oo oo oo o
(^ω^≡^ω^) 喔 喔 喔 喔

「ずっと前(まえ)から好(す)きでした」 ってメールをリンちゃんから貰(もら)い、どきっとしたい。
zu tto ma e ka ra su ki de shi ta tte me e ru wo ri n cha n ka ra mo ra i do ki tto shi ta i
好想從Rin醬那邊收到 「我喜歡你很久了」 的簡訊,然後怦然心動。
「嘘(うそ)つくなw」と送(おく)ると 「バレた?でもこんなメール送(おく)れるのキミくらいだからさw」
u so tsu ku na to o ku ru to ba re ta de mo ko n na me e ru o ku re ru no ki mi ku ra i da ka ra sa
當我回說「屁啦w」後又從Rin醬那邊回傳 「穿幫啦?不過能傳這種簡訊的也只有你呀w」
って返(かえ)ってきてドキドキしたあと
tte ka e tte ki te do ki do ki shi ta a to
害我心頭小鹿亂撞後又收到
「もちろん嘘(うそ)!」 と来(き)て、何(なに)も信(しん)じられなくなりたい。
mo chi ro n u so to ki te na ni mo shi n ji ra re na ku na ri ta i
「當然是騙你的!」 ,然後讓我變得不相信世上一切。

リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!
リンちゃんなう! リンちゃんなう!! リンちゃんリンちゃんリンちゃんなう!!!
ri n cha n na u ri n cha n na u ri n cha n ri n cha n ri n cha n na u
Rin醬now! Rin醬now!!! Rin醬Rin醬Rin醬now!!!!


(sm16539814)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER