放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - BadBye


BadBye 


作詞:koma'n 
作曲:koma'n 
編曲:koma'n 
唄:初音ミク 
翻譯:MIU 

過去(かこ)の少年(しょうねん)と手(て)を繋(つな)いで 
ka ko no sho u ne n to te wo tsu na i de 
與過去的少年緊握雙手 
仲良(なかよ)く歩(ある)く美化道(びかみち) 
na ka yo ku a ru ku bi ka mi chi 
友好地行走在美化道上 
他(ほか)の奴(やつ)らの相手(あいて)は 
ho ka no ya tsu ra no a i te wa
其他傢伙們的對象
また今日(きょう)も変(か)わっていく 
ma ta kyo u mo ka wa tte i ku
今天還正在改變之中
そんな人生(じんせい)が楽(たの)しいかい? 
so n na ji n se i ga ta no shi i ka i
那樣的人生愉快嗎?
僕(ぼく)の人生(じんせい)が正(ただ)しいよ 
bo ku no ji n se i ga ta da shi i yo
我的人生是正確的
だってだって僕(ぼく)はずっと 
da tte da tte bo ku wa zu tto
因為因為我一直這麼
一途(いちず)なんだ偉(えら)いでしょ? 
i chi zu na n da e ra i de sho
一心一意 很了不起吧?

忘(わす)れました達成感(たっせいかん) 
wa su re ma shi ta ta sse i ka n
遺忘的達成感
失(うしな)いました恋愛(れんあい)感情(かんじょう) 
u shi na i ma shi ta re n a i ka n jo u
失去的戀愛感情
頼(たよ)りなのは過去(かこ)の 僕(ぼく)だけ 
ta yo ri na no wa ka ko no bo ku da ke
能倚靠的只有過去的我而已

歴史(れきし)を止(と)める唄(うた)を唄(うた)うよ 
re ki shi wo to me ru u ta wo u ta u yo
唱出暫停歷史的歌曲吧
僕(ぼく)の僕(ぼく)のこの左(ひだり)の手首(てくび)から 
bo ku no bo ku no ko no hi da ri no te ku bi ka ra
從我的從我的左手手腕
赤(あか)い赤(あか)い唄(うた)を唄(うた)うよ 
a ka i a ka i u ta wo u ta u yo
唱出鮮紅鮮紅的歌謠吧
心(こころ)の涙(なみだ)が雫(しずく)になって 
ko ko ro no na mi da ga shi zu ku ni na tte
心中的淚水都化為血珠
落(お)ちていくのは この星(ほし) 
o chi te i ku no wa ko no ho shi
這個星就此墜落

歴史(れきし)を刻(きざ)む一人(ひとり)になって 
re ki shi wo ki za mu hi to ri ni na tte
成為能載入歷史的一人
どれほど世界(せかい)を変(か)えれただろう 
do re ho do se ka i wo ka e re ta da ro u
就能將世界改變多少吧
手(て)を離(はな)すのもできないのに 
te wo ha na su no mo de ki na i no ni
但明明連鬆手都做不到
馬鹿(ばか)なこというなよ 
ba ka na ko to i u na yo
就不要扯些胡言亂語了

こんな人生(じんせい)寂(さび)しいです 
ko n na ji n se i sa bi shi i de su
這樣的人生真寂寞啊
満足(まんぞく)なんてしてませんよ 
ma n zo ku na n te shi te ma se n yo
這樣還無法滿足哦
でもでも今(いま)までの僕(ぼく)に納得(なっとく)はしてるよ 
de mo de mo i ma ma de no bo ku ni na tto ku wa shi te ru yo
不過不過卻接受著一直以來的我

僕(ぼく)は変(か)わりたくないから 
bo ku wa ka wa ri ta ku na i ka ra
我並不想要任何改變
僕(ぼく)は変(か)わらないままでいるのに 
bo ku wa ka wa ra na i ma ma de i ru no ni
我明明一直沒有改變
周(まわ)りが変(か)わるから 
ma wa ri ga ka wa ru ka ra
但因為周邊的變化
僕(ぼく)だけが変(か)わっているみたい 
bo ku da ke ga ka wa tte i ru mi ta i
看來似乎就只是我在改變

大嫌(だいきら)いな世界(せかい)を見(み)てきた 
da i ki ra i na se ka i wo mi te ki ta
看著最討厭的這個世界
僕(ぼく)の僕(ぼく)のこのふたつの瞳(ひとみ)から 
bo ku no bo ku no ko no fu ta tsu no hi to mi ka ra
從我的從我的這雙目中
青(あお)い青(あお)い唄(うた)を唄(うた)うよ 
a o i a o i u ta wo u ta u yo
唱出青色的青色的歌曲吧
本当(ほんとう)の涙(なみだ)が雫(しずく)になって 
ho n to u no na mi da ga shi zu ku ni na tte
真實的淚水化為了水滴
落(お)ちていくのは 
o chi te i ku no wa
緩緩落下的是

皮肉(ひにく)にもこの 僕(ぼく)の嫌(きら)いな 
hi ni ku ni mo ko no bo ku no ki ra i na
帶著諷刺的這 我所厭惡的僅此唯一的
たったひとつ 望(のぞ)まれて生(う)まれた命(いのち)が 
ta tta hi to tsu no zo ma re te u ma re ta i no chi ga
被寄予希望誕生的生命
確(たし)かにある場所(ばしょ)で 
ta shi ka ni a ru ba sho de
確實存在在某個地方

大嫌(だいきら)いな自分(じぶん)の唄(うた)を唄(うた)うよ 
da i ki ra i na ji bu n no u ta wo u ta u yo
唱著最討厭的自己的歌吧
僕(ぼく)の僕(ぼく)のこの冷(つめ)たい喉(のど)から 
bo ku no bo ku no ko no tsu me ta i no do ka ra
從我這從我這冰冷的喉頭
黒(くろ)い黒(くろ)い唄(うた)を唄(うた)うよ 
ku ro i ku ro i u ta wo u ta u yo
唱出這幽暗的幽暗的歌曲吧
本当(ほんとう)の言葉(ことば)が鋭(するど)くなって 
ho n to u no ko to ba ga su ru do ku na tte
確切的話語鋒利刺入吧
突(つ)き刺(さ)さるのを見(み)ててよ 
tsu ki sa sa ru no wo mi te te yo
你看呀

逃(に)げたくて ただ逃(に)げたくて 
ni ge ta ku te ta da ni ge ta ku te
好想逃走 只是好想逃走
僕(ぼく)の僕(ぼく)のこの たったひとつの身体(からだ)から 
bo ku no bo ku no ko no ta tta hi to tsu no ka ra da ka ra
從我這從我這唯一身體中
赤(あか)い赤(あか)い唄(うた)を叫(さけ)ぶよ 
a ka i a k a i u ta wo sa ke bu yo
呼喊出紅色的紅色的歌謠吧
本当(ほんとう)の自分(じぶん)を自分(じぶん)で絶(た)って 
ho n to u no ji bu n wo ji bu n de ta tte
由自己來結束這真實的自己
堕(お)ちてくのも 
o chi te ku no mo
這顆星再次墜落
この星(ほし) この地球(ほし)ひとりぼっち
ko no ho shi ko no ho shi hi to ri bo cchi
這個地球 孑然無助


(sm13560654)

评论
热度(9)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER