放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 天楽


天楽(てんがく) 

te n ga ku 
天乐 

作詞:ゆうゆ 
作曲:ゆうゆ 
編曲:ゆうゆ 
唄:鏡音リン 
翻译:yanao 

青(あお)い時間(じかん) さよなら告(つ)げる 
a o i ji ka n sa yo na ra tsu ge ru 
苍色的时间 宣告著离别 
雨避(あまよ)けの傘(かさ)は僕(ぼく)を抛(ほう)り捨(す)てた 
a ma yo ke no ka sa wa bo ku wo ho u ri su te ta 
躲避雨水的伞盖将我抛弃 
訪(おとず)れてた 夏(なつ)にも気付(きづ)かずに
o to zu re te ta na tsu ni mo ki zu ka zu ni
连到来的夏天 都没察觉到地
此処(ここ)は何処(どこ)だ 僕(ぼく)は誰(だれ)だと 吼(ほ)える
ko ko wa do ko da bo ku wa da re da to ho e ru
狂吼著 这里是哪里 而我又是谁

終(お)わりが無(な)い、と 行(ゆ)き先(さき)を殺(ころ)す
o wa ri ga na i to yu ki sa ki wo ko ro su
说著「不会有结束」 将目标抹杀
分(わ)かるはずが無(な)い、と 景色(けしき)を刺(さ)した
wa ka ru ha zu ga na i to ke shi ki wo sa shi ta
说著「一定不会懂」 扎刺著景致
自分(じぶん)で築(きず)いた森(もり)の外(そと)に踏(ふ)み出(だ)せずに
ji bu n de ki zu i ta mo ri no so to ni fu mi da se zu ni
就那样不愿踏出自己构筑成的森林之外地

何故(なぜ) 歩(ある)き出(だ)さないの?
na ze a ru ki da sa na i no
为何 不迈步离开呢?
何故(なぜ) 創(つく)り上(あ)げないの?
na ze tsu ku ri a ge na i no
为何 不起身创造呢?
そうして何(なに)も始(はじ)まらないまま
so u shi te na ni mo ha ji ma ra na i ma ma
就那样什麼都没有开始地
朽(く)ちて腐(くさ)り行(ゆ)く人(ひと)を 屍(しかばね)を 超(こ)えて
ku chi te ku sa ri yu ku hi to wo shi ka ba n e wo ko e te
跨越了 逐渐腐朽的人与 尸体

今(いま) 打(う)ち鳴(な)らす衝動(しょうどう)の刃(は)が 世界(せかい)を砕(くだ)く
i ma u chi na ra su sho u do u no ha ga se ka i wo ku da ku
此刻 鸣响起的冲动刀刃 将世界粉碎
朝焼(あさや)けが追(お)いつく前(まえ)に ぐしゃぐしゃに割(わ)れた音(おと)で構(かま)わない
a sa ya ke ga o i tsu ku ma e ni gua sha gu sha ni wa re ta o to de ka ma wa na i
在被晨色追上之前 潮湿而破碎的音色也无妨
天樂(てんがく)を
te n ga ku wo
将天乐奏出

削(けず)れたピック 朽(く)ち果(は)てたギター
ke zu re ta pi kku ku chi ha te ta gi ta a
被磨平的拨片 已腐朽的吉他
いたずらに僕(ぼく)の扉(とびら)を暴(あば)く
i ta zu ra ni bo ku no to bi ra wo a ba ku
无意义地掘开了我的门
通(とお)り過(す)ぎた 秋(あき)がすぐそこまで
to o ri su gi ta a ki ga su gu so ko ma de
流逝而过的 秋天即将到来
始(はじ)めよう 無様(ぶざま)な真実(しんじつ)を 隠(かく)せ
ha ji me yo u bu za ma na shi n ji tsu wo ka ku se
开始吧 将丑陋的真实 藏起

何故(なぜ) 立(た)ち止(ど)まっていたのか
na ze ta chi do ma tte i ta no ka
为何 停留在原地呢?
何故(なぜ) 拒(こば)み続(つづ)けたのか?
na ze ko ba mi tsu zu ke ta no ka
为何 持续抗拒著呢?
そうして悩(なや)み続(つづ)けた先(さき)には
so u shi te na ya mi tsu zu ke ta sa ki ni wa
在那样地不停烦恼之后
芽生(めば)え狂(くる)い咲(さ)く音(おと)を 帰(かえ)り道(みち) 捨(す)てて
me ba e ku ru i sa ku o to wo ka e ri mi chi su te te
舍弃了 萌芽的狂乱绽放之音 与回归之路

今(いま) 打(う)ち鳴(な)らす衝動(しょうどう)の刃(は)が 世界(せかい)を砕(くだ)く
i ma u chi na ra su sho u do u no ha ga se ka i wo ku da ku
此刻 鸣响起的冲动刀刃 将世界粉碎
目(め)が眩(くら)むほど美(うつく)しい 泡沫(うたかた)に揺(ゆ)れた音(おと)で貫(つらぬ)いて
me ga ku ra mu ho do u tsu ku shi i u ta ka ta ni yu re ta o to de tsu ra nu i te
用令使人目眩的美丽泡沫 动摇的音色贯穿而入
天樂(てんがく)を
te n ga ku wo
将天乐奏出

今(いま) 咲(さ)き誇(ほこ)る狂色(きょうしょく)の葉(は)が 世界(せかい)を飾(かざ)る
i ma sa ki ho ko ru kyo u sho ku no ha ga se ka i wo ka za ru
此刻 绽放狂乱色彩的叶子 点缀著世界
朝焼(あさや)けが追(お)いつく前(まえ)に その核(かく)に触(ふ)れた声(こえ)を張(は)り上(あ)げて
a ya sa ke ga o i tsu ku ma e ni so no ka ku ni fu re ta ko e wo ha ri a ge te
在被晨色追上之前 放出触碰到了那核心的声音
天樂(てんがく)を
te n ga ku wo
将天乐奏出


(sm7918983)

评论
热度(11)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER