放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 想イ出カケラ


想(オモ)イ出(デ)カケラ 

o mo i de ka ke ra 
回憶碎片 

作詞:ダルビッシュP・Silent Symphonia 
作曲:ダルビッシュP・Silent Symphonia 
編曲:ダルビッシュP・Silent Symphonia 
唄:GUMI 
翻譯:yanao 

彩(いろど)る景色(けしき)鮮(あざ)やかに 
i ro do ru ke shi ki a za ya ka ni 
五彩景色如此鮮明 
街(まち)を背(せ)にして歩(ある)いた 
ma chi wo se ni shi te a ru i ta 
背對著城市行走 
繋(つな)いだはずの君(きみ)の手(て)は
tsu na i da ha zu no ki mi no te wa
曾應相握的你的手
今(いま)は僕(ぼく)の手(て)すり抜(ぬ)け
i ma wa bo ku no te su ri nu ke
此刻從我的手裡滑開

触(ふ)れ合(あ)う度(たび)に 心(こころ)響(ひび)いた
fu re a u ta bi ni ko ko ro hi bi i ta
當相觸時 心便發出響聲
抱(だ)き締(し)めた温(ぬく)もりを
da ki shi me ta nu ku mo ri wo
依稀殘留著
微(かす)かに残(のこ)る 君(きみ)の薫(かお)りは
ka su ka ni no ko ru ki mi no ka o ri wa
緊擁過的溫度的 你的氣味
空(そら)の碧(あお)さに溶(と)けた
so ra no a o sa ni to ke ta
溶化在天空的碧藍中

重(かさ)ねた声(こえ)を 描(えが)くは夢(ゆめ)の中(なか)
ka sa ne ta ko e wo e ga ku wa yu me no na ka
將重疊的聲音 描繪於夢中
想(おも)いは風(かぜ)に奪(うば)われて
o mo i wa ka ze ni u ba wa re te
思念被風奪走
涙(なみだ)を拭(ふ)いて 笑顔(えがお)のままで
na mi da wo fu i te e ga o no ma ma de
擦去眼淚 保持笑容
ずっとずっと君(きみ)を 待(ま)ってる
zu tto zu tto ki mi wo ma tte ru
一直一直 等待著你

静(しず)かに移(うつ)りゆく時(とき)に
shi zu ka ni u tsu ri yu ku to ki ni
在靜靜移轉的時間內
僕等(ぼくら) 背中(せなか)を合(あ)わせた
bo ku ra se na ka wo a wa se ta
我們 背靠著背
見上(みあ)げた空(そら)の星達(ほしたち)は
mi a ge ta so ra no ho shi ta chi wa
頂上天空的星群們
二人(ふたり) 優(やさ)しく包(つつ)んで
fu ta ri ya sa shi ku tsu tsu n de
將兩人 溫柔包圍

数(かぞ)え切(き)れない 思(おも)い出(で)欠片(かけら)
ka zo e ki re na i o mo i de ka ke ra
數不盡的 思念碎片
迷(まよ)い込(こ)んだあの日(ひ)は
ma yo i ko n da a no hi wa
迷失的那一天
記憶(きおく)に眠(ねむ)る 褪(あ)せない姿(すがた)
ki o ku ni ne mu ru a se na i su ga ta
沉眠在記憶中的 沒有褪色的身影
夜空(よぞら)の果(は)てに消(き)えた
yo zo ra no ha te ni ki e ta
在夜空的盡頭消失

溢(あふ)れる想(おも)い 儚(はかな)く舞(ま)い上(あ)がる
a fu re ru o mo i ha ka na ku ma i ag a ru
滿溢的思念 虛幻飄舞空中
悲(かな)しく染(そ)める この空(そら)を
ka na shi ku so me ru ko no so ra wo
哀傷地將 這片天空染上色彩
それでも僕(ぼく)は 胸(むね)に閉(と)じ込(こ)めた願(ねが)い
so re de mo bo ku wa mu ne ni to ji ko me ta ne ga i
即使如此我還存著 封閉在心中的願望
ずっと君(きみ)に 逢(あ)いたいよ
zu tto ki mi ni a i ta i yo
此刻我也想 見到你

花(はな)は咲(さ)き誇(ほこ)り 季節(きせつ)は巡(めぐ)るけど
ha na wa sa ki ho ko ri ki se tsu wa me gu ru ke do
花朵雖綻放 季節雖更迭
現在(いま)でも僕(ぼく)は夢(ゆめ)の中(なか)
i ma de mo bo ku wa yu me no na ka
但此刻我卻仍在夢中
涙(なみだ)を拭(ふ)いて 笑顔(えがお)のままで
na mi da wo fu i te e ga o no ma ma de
擦去眼淚 保持笑容
ずっとずっと君(きみ)を 待(ま)ってる
zu tto zu tto ki mi wo ma tte ru
一直一直 等待著你

待(ま)ってる
ma tte ru
等待著你


(nm11195743)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER