放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - Just a game


Just a game 


作詞:takamatt 
作曲:takamatt 
編曲:takamatt 
唄:GUMI 
翻譯:S 

夜(よ)な夜(よ)な集(あつ)まる 宇田川町(うだがわちょう)の Beauty & Rudy 
yo na yo na a tsu ma ru u da ga wa cho u no beauty and rudy 
每晚聚集於此 宇田川街的Beauty & Rudy 
悲(かな)しく小雨(こさめ)が 横顔(よこがお)を霞(かす)ませ 
ka na shi ku ko sa me ga yo ko ga o wo ka su ma se 
哀傷的細雨 朦朧了側顏 
二人(ふたり)最後(さいご)のダンスホール・ランデヴー 
fu ta ri sa i go no sa n su ho o ru ra n de vu u 
兩人在舞場最後的約會 

Just a game
今夜(こんや)だけ二人(ふたり)フロア揺(ゆ)らすはずなのに
ko n ya da ke fu ta ri fu ro a yu ra su ha zu na no ni
明明僅此一晚兩人舞動地板
見(み)つめあうその瞳(ひとみ)はもう逸(そ)らせない
mi tsu me a u so no hi to mi wa mo u so ra se na i
互相凝視的眼瞳已經無法移開視線
Just a game
愛(あい)でも恋(こい)でもただのゲームなのだから
a i de mo ko i de mo ta da no ge e mu na no da ka ra
愛情也好戀情也罷不過是一場遊戲
せめて夜(よる)が明(あ)けるまでキミと踊(おど)り続(つづ)ける
se me te yo ru ga a ke ru ma de ki mi to o do ri tsu zu ke ru
至少與你共同旋舞直至天明

あの日(ひ)助手席(じょしゅせき)から見(み)た夕日(ゆうひ)の色(いろ)思(おも)い出(だ)した
a no hi jo shu se ki ka ra mi ta yu u hi no i ro o mo i da shi ta
回想起那天從助手席眺望的夕陽暮色
二人(ふたり)を照(て)らすスポットライトと同(おな)じだ
fu ta ri wo te ra su su po tto ra i to to o na ji da
與照亮兩人的聚光燈一樣
イルなサウンドマン達(たち)がワイニーダンス煽(あお)っていたのは
i ru na sa u n do ma n ta chi ga wa i ni i da n su a o tte i ta no wa
音響師們用來煽動舞起Whiney Dance的
カーステレオから流(なが)れてたキラーチューン
ka a su te re o ka ra na ga re te ta ki ra a chu u n
是從車內身歷聲中流淌而出的迷人曲調

大切(たいせつ)に持(も)っていたパズルが(Stand by me, Darling ) 
ta i se tsu ni mo tte i ta pa zu ru ga stand by me darling
小心保存著的謎題(Stand by me, Darling)
解(と)けないことは知(し)っていたけど
to ke na i ko to wa shi tte i ta ke do
我知道無法將其解開

Just a game
お互(たが)いのことを散々(さんざん)オモチャにしたよね
o ta ga i no ko to wo sa n za n o mo cha ni shi ta yo ne
盡可能地將對方的事當做玩具對待呢
そんな愚(おろ)かな二人(ふたり)をもう救(すく)えない
so n na o ro ka na fu ta ri wo mo u su ku e na i
那樣愚蠢的兩人已經無可救藥
Just a game
アダムとイヴが昔(むかし)犯(おか)した過(あやま)ち
a da mu to i vu ga mu ka shi o ka shi ta a ya ma chi
亞當與夏娃過去所犯下的錯誤
幾年(いくねん)幾世代(いくせだい)超(こ)えて二人(ふたり)また繰(く)り返(かえ)す
i ku ne n i ku se da i ko e te fu ta ri ma ta ku ri ka e su
數年數代之後兩人依舊在重複上演

シェイカー振(ふ)るはバーテンダー 心(こころ)の中(なか)で Love me tender
she i ka a fu ru wa ba a te n da a ko ko ro no na ka de love me tender
揮舞沙錘的是那調酒師 在心中低語 Love me tender
ラムコーク差(さ)し出(だ)すその手(て)にまだなんだかんだトキメくの
ra mu ko o ku sa shi da su so no te ni ma da na n da ka n da to ki me ku no
對遞出Rum Coke的那只手不知為何心跳不已
朝(あさ)がくる前(まえ)にキミと逃(に)げだしたい
a sa ga ku ru ma e ni ki mi to ni ge da shi ta i
在清晨來臨之前想與你逃離這裏
傘(かさ)なんて持(も)たずにずぶ濡(ぬ)れでもいいから
ka sa na n te mo ta zu ni zu bu nu re de mo i i ka ra
就算不撐雨傘全身濕透也沒有關係

アデニンチミングアニンシトシン 遺伝子(いでんし)レベルで働(はたら)く引力(いんりょく)
a de ni n chi mi so gu a ni n shi to shi n i de n shi re be ru de ha ta ra ku i n ryo ku
腺嘌呤胸腺嘧啶鳥嘌呤胞密定 由遺傳基因作用的引力
今更(いまさら)何様(なにさま) Load have mercy 運命(うんめい)という名(な)の斥力(せきりょく)
i ma sa ra na ni sa ma load have mercy u n me i to i u na no se ki ryo ku
事到如今還能如何 Load have mercy 名為命運的斥力
押(お)して引(ひ)いて引(ひ)いて押(お)して それでも抗(あらが)えない何(なに)か
o shi te hi i te hi i te o shi te so re de mo a ra ga e na i na ni ka
分開吸引吸引分開 即使如此無法抗拒又是為何
踊(おど)り踊(おど)らされ踊(おど)る踊(おど)り 弾(はじ)けるのは汗(あせ)か涙(なみだ)なのか
o do ri o do ra sa re o do ru o do ri ha ji ke ru no wa a se ka na mi da na no ka
舞動被帶舞舞動舞動 飛散的是汗水抑或是眼淚

なぜ素直(すなお)に好(す)きと言(い)えないの
na ze su na o ni su ki to i e na i no
為何我無法直率地對你說出喜歡
なぜ素直(すなお)に好(す)きと言(い)ってくれないの
na ze su na o ni su ki to i tte ku re na i no
為何你不能直率地對我說出喜歡
結局(けっきょく)意固地(いこじ)に格好(かっこう)付(つ)けて
ke kkyo ku i ko ji ni ka kko u tsu ke te
結果固執地粉飾真意
くだらない つまらない 泣(な)きたい
ku da ra na i tsu ma ra na i na ki ta i
無聊 無趣 想哭
キミを傷(きず)つけただけ
ki mi wo ki zu tsu ke ta da ke
我只會一味傷害你

Just a game
今夜(こんや)だけ二人(ふたり)フロア揺(ゆ)らすはずなのに
ko n ya da ke fu ta ri fu ro a yu ra su ha zu na no ni
明明僅此一晚兩人舞動地板
見(み)つめあうその瞳(ひとみ)はもう逸(そ)らせない
mi tsu me a u so no hi to mi wa mo u so ra se na i
互相凝視的眼瞳已經無法移開視線
Just a game
愛(あい)でも恋(こい)でもただのゲームなのだから
a i de mo ko i de mo ta da no ge e mu na no da ka ra
愛情也好戀情也罷不過是一場遊戲
せめて夜(よる)が明(あ)けるまでキミと踊(おど)り続(つづ)ける
se me te yo ru ga a ke ru ma de ki mi to o do ri tsu zu ke ru
至少與你共同旋舞直至天明

Just a game
お互(たが)いのことを散々(さんざん)オモチャにしたよね
o ta ga i no ko to wo sa n za n o mo cha ni shi ta yo ne
盡可能地將對方的事當做玩具對待呢
そんな愚(おろ)かな二人(ふたり)をもう救(すく)えない
so n na o ro ka na fu ta ri wo mo u su ku e na i
那樣愚蠢的兩人已經無可救藥
Just a game
アダムとイヴが昔(むかし)犯(おか)した過(あやま)ち
a da mu to i vu ga mu ka shi o ka shi ta a ya ma chi
亞當與夏娃過去所犯下的錯誤
幾年(いくねん)幾世代(いくせだい)超(こ)えて二人(ふたり)また繰(く)り返(かえ)す
i ku ne n i ku se da i ko e te fu ta ri ma ta ku ri ka e su
數年數代之後兩人依舊在重複上演

Just a game

Just a game


(sm10933505)

评论
热度(13)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER