放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - アンリアル・コミュニケーション


アンリアル・コミュニケーション 
a n ri a ru ko myu ni ke e sho n 
Unreal communication/虛幻的交流 

作詞:パトリチェフ 
作曲:パトリチェフ 
編曲:パトリチェフ 
唄:鏡音リン・鏡音レンAppend(Power) 
翻譯:eko 

君(きみ)と不意(ふい)に目(め)があっただけで 
ki mi to fu i ni me ga a tta da ke de 
僅是無意間與你四目相交 
脳内(のうない)を駆(か)け巡(めぐ)るシナリオ 
no u na i wo ka ke me gu ru shi na ri o 
便在腦中暴走的妄想劇本 
君(きみ)はボニー 僕(ぼく)はクライド
ki mi wa bo ni i bo ku wa ku ra i do
妳是Bonnie 而我是Clyde
むやみやたら振(ふ)り回(まわ)す武器(ぶき)を
mu ya mi ya ta ra fu ri ma wa su bu ki wo
胡亂揮舞著武器

でも急(きゅう)に訪(おとず)れる THE END
de mo kyu u ni o to zu re ru the end
但是突然來訪的The end
リアルコミュニケーション不可能(ふかのう)
ri a ru ko myu ni ke e sho n fu ka no u
不可能有實際上的交流
それはまさに君(きみ)と僕(ぼく)の
so re wa ma sa ni ki mi to bo ku no
這才是你與我真正的

Love Affair
戀愛關係

何気(なにげ)ない君(きみ)の言葉(ことば)が
na ni ge na i ki mi no ko to ba ga
無心的你的話語
僕(ぼく)の胸(むね)に突(つ)き刺(さ)さる
bo ku no mu ne ni tsu ki sa sa ru
刺進了我的心坎
耐(た)え切(き)れなくて耳(みみ)を塞(ふさ)ぐと
ta e ki re na ku te mi mi wo fu sa gu to
無法忍受於是塞住耳朵的話
二人(ふたり)だけの世界(せかい)になった
fu ta ri da ke no se ka i ni na tta
就成了兩人世界

時間(じかん)を止(と)めて もう少(すこ)しだけ
ji ka n wo to me te mo u su ko shi da ke
停止時間 再一點點就好
君(きみ)の近(ちか)くで呼吸(こきゅう)したいよ
ki mi no chi ka ku de ko kyu u shi ta i yo
想在你的身邊呼吸嘛

溢(あふ)れてく不安(ふあん)と
a fu re te ku fu a n to
滿溢的不安和
君(きみ)と会(あ)えない夜(よる)の内向的(ないこうてき)精神(せいしん)活動(かつどう)
ki mi to a e na i yo ru no na i ko u te ki se i shi n ka tsu do u
無法與你相見的夜晚的內向的精神活動
それが愛(あい)と気(き)づきました
so re ga a i to ki zu ki ma shi ta
已經察覺到了這就是愛

I'll be there
I'll be there
are you there?

突(つ)き刺(さ)すような僕(ぼく)の視線(しせん)を
tsu ki sa su yo u na bo ku no shi se n wo
刺穿般的我的視線
君(きみ)はいつもすり抜(ぬ)ける
ki mi wa i tsu mo su ri nu ke ru
你總是蒙混過去
そして僕(ぼく)は目(め)を閉(と)じて また
so shi te bo ku wa me wo to ji te ma ta
接著我閉上雙眼
二人(ふたり)だけの世界(せかい)になった
fu ta ri da ke no se ka i ni na tta
於是又 變成了兩人世界

脳内(のうない)で交信(こうしん)ランデブー
no u na i de ko u shi n ra n de bu u
腦海中的通信約會

現実(げんじつ)をブレイクする
ge n ji tsu wo bu re i ku su ru
將現實破壞

何気(なにげ)ない君(きみ)の言葉(ことば)が
na ni ge na i ki mi no ko to ba ga
無心的你的話語
僕(ぼく)の胸(むね)に突(つ)き刺(さ)さる
bo ku no mu ne ni tsu ki sa sa ru
刺進了我的心坎
耐(た)え切(き)れなくて耳(みみ)を塞(ふさ)ぐと
ta e ki re na ku te mi mi wo fu sa gu to
無法忍受於是塞住耳朵的話
二人(ふたり)だけの世界(せかい)になった
fu ta ri da ke no se ka i ni na tta
就成了兩人世界

二人(ふたり)だけの世界(せかい)になった
fu ta ri da ke no se ka i ni na tta
就成了兩人世界


(sm16772487)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER