放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 夏の日と、幽霊と、かみさま


夏(なつ)の日(ひ)と、幽霊(ゆうれい)と、かみさま 

na tsu no hi to yu u re i to ka mi sa ma 
夏日和、幽靈和、神大人 

作詞:もふ@(Tinkle-POP) 
作曲:もふ@(Tinkle-POP) 
編曲:もふ@(Tinkle-POP) 
唄:鏡音リンAppend 
翻譯:NAE 

小(ちい)さな頃(ころ)は幽霊(ゆうれい)が見(み)えたんだ 
chi i sa na ko ro wa yu u re i ga mi e ta n da 
就在小時候 我見到幽靈了 
同(おな)じ歳(とし)くらいの 可愛(かわい)い女(おんな)の子(こ)のさ 
o na ji to shi ku ra i no ka wa i i o n na no ko no sa 
是跟我年齡一樣的 很可愛的小女生呢 
今(いま)は少(すこ)しも見(み)えないけれど 僕(ぼく)らは
i ma wa su ko shi mo mi e na i ke re do bo ku ra wa
現在是怎樣也看不到就是了 可是我們啊
幼(おさな)い あの夏(なつ)の日(ひ)の話(はなし)でもしようか
o sa na i a no na tsu no hi no ha na shi de mo shi yo u ka
可以來談一下 幼時那個夏天的某日的故事

焼(や)ける匂(にお)い 一人(ひとり)だけで 遊(あそ)ぶのも もう慣(な)れた
ya ke ru ni o i hi to ri da ke de a so bu no mo mo u na re ta
在灼熱的氣息裡 獨自一人的 默默地遊戲著 都早已習慣了
地面(じめん)を蹴(け)り 森(もり)を抜(ぬ)けて 朱(あか)と白(しろ)の君(きみ)のいる場所(ばしょ) 今(いま)会(あ)いに行(ゆ)く
ji me n wo ke ri mo ri wo nu ke te a ka to shi ro no ki mi no i ru ba sho i ma a i ni yu ku
踏過地面 奔離森林 去那個你所身處的既紅又白的地方  現在就要去見你了

何千回(なんぜんかい)の肯定(こうてい)を繰(く)り返(かえ)して
na n ze n ka i no ko u te i wo ku ri ka e shi te
不止幾千次的肯定重覆再重覆
僕(ぼく)ら互(たが)いに 存在(そんざい)の有(ゆう)と感情(かんじょう)を確(たし)かめ合(あ)ってきたんだろう
bo ku ra ta ga i ni so n zai no yu u to ka n jo u wo ta shi ka me a tte ki ta n da ro u
把我倆 都是存在著的以及那份感情相互的確認並肯定著
何千年(なんぜんねん) 何万年(なんまんねん) 何億年(なんおくねん) 何光年(なんこうねん)も ずっとずっと
na n ze n ne n na n ma n ne n na n o ku ne n na n ko u ne n mo zu tto zu tto
多少個千年 多少個萬年 多少個億年 多少個光年也好 都要一直一直
ここに居(い)れたらいいなって 空(そら)を仰(あお)ぎ 祈(いの)り続(つづ)けていたあの頃(ころ)
ko ko ni i re ta ra i i na tte so ra wo a o gi i no ri tsu zu ke te i ta a no ko ro
可以在這裡居住真好呢 就這樣仰望天空 持續的祈禱著的、那個時候

いつしか何(なに)も見(み)えなくなった
i tsu shi ka na ni mo mi e na ku na tta
到底是從何時開始什麼都看不見的呢
気(き)づけば少(すこ)し背(せ)も伸(の)びていた
ki zu ke ba su ko shi se mo no bi te i ta
察覺到的時候都已經稍微長高了些
行(ゆ)き場(ば)を欠(か)いた小(ちい)さな心(こころ)も 薄(うす)れて 薄(うす)れていく
yu ki ba wo ka i ta chi i sa na ko ko ro mo u su re te u su re te i ku
沒有了可以去的地方連小小的心靈也 變淡了 逐漸的變淡了

何千回(なんぜんかい)の後悔(こうかい)を繰(く)り返(かえ)して
na n ze n ka i no ko u ka i wo ku ri ka e shi te
不止幾千次的後悔重覆再重覆
僕(ぼく)らの中(なか)で 大切(たいせつ)だった何(なに)かも忘(わす)れられていくんだろう
bo ku ra no na ka de ta i se tsu da tta na ni ka mo wa su re ra re te i ku n da ro u
在我倆之間 重要的東西什麼的都要忘記了吧
何千年(なんぜんねん) 何万年(なんまんねん) 何億年前(なんおくねんまえ)も ずっとずっとずっと
na n ze n ne n na n ma n ne n na n o ku ne n ma e mo zu tto zu tto zu tto
多少個千年 多少個萬年 多少個億年 都要一直一直一直
小(ちい)さく弱(よわ)い僕(ぼく)らが 絶対(ぜったい)の肯定(こうてい)を求(もと)めつくり続(つづ)けてきたんだろう
chi i sa ku yo wa i bo ku ra ga ze tta i no ko u te i wo mo to me tsu ku ri tsu zu ke te ki ta n da ro u
小時候那個軟弱的我啊 是在持續地追求著絕對的肯定吧

同(おな)じ歳(とし)くらいの可愛(かわい)い幽霊(ゆうれい)とか
o na ji to shi ku ra i no ka wa i i yu u re i to ka
跟我年齡一樣的很可愛的幽靈、之類
とかね
to ka ne
之類吧


(sm13471322)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER