放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - ブラインドレック


ブラインドレック 

bu ra i n do re kku 
BlindWreck 

作詞:クラフトP 
作曲:クラフトP 
編曲:クラフトP 
唄:鏡音レン 
翻譯:MIU 

何(なに)も変(か)わらないように思(おも)えても 全(すべ)て少(すこ)しづつ過去(かこ)に変(か)わって 
na ni mo ka wa ra na i yo u ni o mo e te mo su be te su ko shi zu tsu ka ko ni ka wa tte 
即使想著什麼都沒改變 一切卻都在一點點成為過去 
いつかお互(たが)いに知(し)らないことばかりに変(か)わってゆくんだ 
i tsu ka o ta ga i ni shi ra na i ko to ba ka ri ni ka wa tte yu ku n da 
何時慢慢變得全都是互相不瞭解的事 

君(きみ)といた頃(ころ)は気付(きづ)かなかったことも少(すこ)しづつ分(わ)かりはじめた
ki mi to i ta ko ro wa ki zu ka na ka tta ko to mo su ko shi zu tsu wa ka ri ha ji me ta
與你一同時候沒注意到的事 現在也漸漸明白起來
愛(あい)とは何(なん)だろうって思(おも)うことないくらい愛(あい)していたんだ
a i to wa na n da ro u tte o mo u ko to na i ku ra i a i shi te i ta n da
幾乎不曾思考過愛是什麼 這樣愛戀過

あの奇跡(きせき)をもう一度(いちど)起(お)こすことが次(つぎ)の恋(こい)の始(はじ)まりなら その夢(ゆめ)はきっと叶(かな)わない
a no ki se ki wo mo u i chi do o ko su ko to ga tsu gi no ko i no ha ji ma ri na ra so no yu me wa ki tto ka na wa na i
那種奇跡再一次發生 就在下段戀情的開始的話 那種願望一定無法實現

僕(ぼく)の目(め)が君(きみ)の姿(すがた)をいつまでも追(お)いかけて 体(からだ)ごと引(ひ)きずってゆくんだ
bo ku no me ga ki mi no su ga ta wo i tsu ma de mo o i ka ke te ka ra da go to hi ki zu tte yu ku n da
我的雙眼永遠追隨著你的身姿 拖著這副身軀
少(すこ)し妥協(だきょう)した奇跡(きせき)でも誰(だれ)かと寄(よ)り添(そ)って 歩(ある)くような安(やす)らぎだっていいさ
su ko shi da kyo u shi ta ki se ki de mo da re ka to yo ri so tte a ru ku yo u na ya su ra gi da tte i i sa
一點點妥協的奇跡 能與誰並肩前行的平靜就好
けれど目(め)が手(て)が指先(ゆびさき)が 本当(ほんとう)なら僕(ぼく)たちがつかんだはずの未来(みらい)を探(さぐ)り続(つづ)ける
ke re do me ga te ga yu bi sa ki ga ho n to u na ra bo ku ta chi ga tsu ka n da ha zu no mi ra i wo sa gu ri tsu zu ke ru
但是雙眼雙手指尖 卻在尋找我們本應抓住的未來


君(きみ)によく似(に)た人(ひと)を見(み)かけた バスの窓(まど)から外(そと)を見(み)つめていた
ki mi ni yo ku ni ta hi to wo mi ka ke ta ba su no ma do ka ra so to wo mi tsu me te i ta
看見與你相似的人 透過電車窗戶凝視著外面
たぶん人違(ひとちが)いさ 僕(ぼく)が知(し)ってる君(きみ)は そこでは泣(な)かない
ta bu n hi to chi ga i sa bo ku ga shi tte ru ki mi wo so ko de wa na ka na i
大約是認錯人吧 我所認識的你 不會在那兒哭泣

本気(ほんき)の恋(こい)失(うしな)えば誰(だれ)も少(すく)なからず病(や)んでゆくものさ 僕(ぼく)も同(おな)じ一人(ひとり)だったんだ
ho n ki no ko i u shi na e ba da re mo su ku na ga ra zu ya n de yu ku mo no sa bo ku mo o na ji hi to ri da tta n da
失去真正戀情的話誰都會漸漸變得如此憂愁 我也同樣是這樣的一個人

僕(ぼく)の目(め)が君(きみ)の姿(すがた)を探(さが)して追(お)い求(もと)めて 未来(みらい)ごと引(ひ)きずってゆくんだ
no ku no me ga ki mi no su ga ta wo sa ga shi te o i mo to me te mi ra i go to hi ki zu tte yu ku n da
我的雙眼尋找追尋著你的身姿 拖著那樣的未來
ごくありふれた奇跡(きせき)でも誰(だれ)かと寄(よ)り添(そ)って 歩(ある)くことも幸(しあわ)せと呼(よ)べるだろう
go ku a ri fu re ta ki se ki de mo da re ka to yo ri so tte a ru ku ko to mo shi a wa se to yo be ru da ro u
毫不稀奇的奇跡 能與誰並肩前行就被稱為幸福吧
けれど目(め)が手(て)が指先(ゆびさき)がいつまでもあの頃(ころ)の二人(ふたり)を探(さが)す 残骸(ざんがい)でも欠片(かけら)でも
ke re do me ga te ga yu bi sa ki ga i tsu ma de mo a no ko ro no fu ta ri wo sa ga su za n ga i de mo ka ke ra de mo
但是雙眼雙手指尖總是在尋找著那是的二人 殘骸與碎片


分(わ)かっているんだ 君(きみ)の姿(すがた)をどんなに追(お)いかけてもあの頃(ころ)とは同(おな)じ二人(ふたり)じゃないと
wa ka tte i ru n da ki mi no su ga ta wo do n na ni o i ka ke te mo a no ko ro to wa o na ji fu ta ri ja na i to
我明白 怎樣再追逐你的姿態也不會變回那時的二人
手(て)を触(ふ)れるたび想(おも)い出(で)の輝(かがや)きはくすんでゆく かきむしると広(ひろ)がる傷(きず)のように
te wo fu re ru ta bi o mo i de no ka ga ya ki wa ku su n de yu ku ka ki mu shi ru to hi ro ga ru ki zu no yo u ni
觸碰手時的回憶光彩也漸漸在暗淡 就如撓破擴大的傷口般

けれど目(め)が手(て)が指先(ゆびさき)が君(きみ)だけを追(お)いかけて 心(こころ)ごと引(ひ)きずってゆくんだ
ke re do me ga te ga yu bi sa ki ga ki mi da ke wo o i ka ke te ko ko ro go to hi ki zu tte yu ku n da
但是雙眼雙手指尖只追逐著你 緩緩拖著我的心
少(すこ)し妥協(だきょう)した奇跡(きせき)など僕(ぼく)には価値(かち)もない どこにもいない君(きみ)だけを愛(あい)してく
su ko shi da kyo u shi ta ki se ki na do bo ku ni wa ka chi mo na i do ko ni mo i na i ki mi da ke wo a i shi te ku
一點點妥協的奇跡於我毫無價值 只是深愛著已經不在的你
そして僕(ぼく)はこの美(うつく)しい軌跡(きせき)を守(まも)ってゆく 二人(ふたり)が残(のこ)した残骸(ざんがい)でも欠片(かけら)でも
so shi te bo ku wa ko no u tsu ku shi i ki se ki wo ma mo tte yu ku fu ta ri ga no ko shi ta za n ga i de mo ka ke ra de mo
並且守護著著美麗的軌跡 與二人留下的殘骸與碎片


(sm15014723)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER