放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

LILY - ブレインズガイスト


ブレインズガイスト 

bu re i n zu ga i su to 
Brain’s Geist 

作詞:鳥居羊 
作曲:うたたP 
編曲:うたたP 
唄:Lily 
翻譯:kyroslee 

夢見(ゆめみ)るネズミの脳髄(のうずい)  REGISTER  暗闇(くらやみ) 水路(すいろ)を駆(か)け抜(ぬ)ける 
yu me mi ru ne zu mi no no u zu i register ku ra ya mi su i ro wo ka ke nu ke ru 
幻想着老鼠的腦髓 REGISTER 黑暗 跑過水渠 
夢見(ゆめみ)るミミズク 眼球(がんきゅう)  CRUD  暗闇(くらやみ) 獲物(えもの)に飛(と)びかかれ 
yu me mi ru mi mi zu ku ga n kyu u crud ku ra ya mi e mo no ni to bi ka ka re 
幻想着貓頭鷹的 眼球 CRUD 黑暗 向獵物撲過去吧 

仮想(かそう)の夢中(むちゅう)を カウントしていく
ka so u no mu chu u wo ka u n to shi te i ku
計算着 假想的夢中
いくつの生(い)き様(ざま) 乗(の)り替(か)えられる?
i ku tsu no i ki za ma no ri ka e ra re ru
能改變 多少種生存方式?
獲物(えもの)を捕(と)らえた かぎ爪(つめ)の奥(おく)に
e mo no wo to ra e ta ka gi tsu me no o ku ni
在那捕獲獵物的 鈎爪深處
無数(むすう)の魂(たましい) 夢見(ゆめみ)ているのか
mu su u no ta ma shi i yu me mi te i ru no ka
是否在幻想着 無數的靈魂?

目覚(めざ)めの SIGNAL  起(お)き出(だ)すクジラは  CLOUD  記憶(きおく)をひと呑(の)みに
me za me no signal o ki da su ku ji ra wa cloud ki o ku wo hi to no mi ni
覺醒的 SIGNAL 醒過來的鯨魚 CLOUD 將記憶一口吞下
目覚(めざ)めた GEIST  ニューロン  DECODE  圧縮(あっしゅく) 記憶(きおく)を取(と)り戻(もど)せ
me za me ta geist nyu u ro n decode a sshu ku ki o ku wo to ri mo do se
覺醒的 GEIST 神經原 DECODE 壓縮 取回記憶吧

仮想(かそう)の胡蝶(こちょう)と エンカウントする
ka so u no ko cho u to e n ka u n to su ru
與假想的蝴蝶 相遇上了
いくつの AVATAR  乗(の)り越(こ)えてきた?
i ku tsu no avatar no ri ko e te ki ta
至今越過了 多少AVATAR呢?
ネズミを捕(と)らえた ミミズク喰(く)らった
na zu mi wo to ra e ta mi mi zu ku ku ra tta
捕捉到了老鼠 咬噬貓頭鷹
キツネの見(み)る夢(ゆめ) 呑(の)みこむ白鯨(はくげい)
ki tsu ne no mi ru yu me no mi ko mu ha ku ge i
狐狸的空想之夢 一口吞下的白鯨

世界(せかい)を構築(こうちく)している STORAGE は
se ka i wo ko u chi ku shi te i ru storage wa
構築出世界的STORAGE
殻(から)を捨(す)てたものたちが織(お)りなす新世界(しんせかい)
ka ra wo su te ta mo no ta chi ga o ri na su shi n se ka i
是捨棄軀殻之人所交織出的新世界
鎖(くさり)に縛(しば)られる意味(いみ)はそう  WIRELESS だろう
ku sa ri ni shi ba ra re ru i mi wa so u wireless da ro u
被鎖所束縛着的意思就是 WIRELESS對吧
殻(から)を打(う)ち破(やぶ)る意思(いし)が REAL を変(か)えるはず
ka ra wo u chi ya bu ru i shi ga real wo ka e ru ha zu
打破軀殻的意志當能化作REAL

種族(レース)の参加(さんか)に 意味(いみ)があるんだと
re e su no sa n ka ni i mi ga a ru n da to
種族的加入 是有着什麼意義的
信(しん)じ続(つづ)けてた 言(い)い訳(わけ)だけど
shi n ji tsu zu ke te ta i i wa ke da ke do
對此一直深信 即使只是藉口
胡蝶(こちょう)の夢(ゆめ)なら 1(いち)ミリ秒(びょう)でも
ko cho u no yu me na ra i chi mi ri byo u de mo
若是蝴蝶之夢 即使是轉瞬之間
あきらめ知(し)らずに  Do My BEST で
a ki ra me shi ra zu ni do my best de
我亦決不放棄 盡己全力


(sm25557283)

评论
热度(2)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER