放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

MIKI - 劇場愛歌


劇場(げきじょう)愛歌(あいか) 

ge ki jo u a i ka 
劇場愛歌 

作詞:ナブナ 
作曲:ナブナ 
編曲:ナブナ 
唄:miki 
翻譯:kyroslee 

知(し)ってない 聞(き)いてない 待(ま)ってない 
shi tte na i ki i te na i ma tte na i 
我不知道 我聽不到 我不等了 
きっと持(も)ってっちゃったんだ 言(い)い訳(わけ)の塊(かたまり)を 
ki tto mo tte ccha tta n da i i wa ke no ka ta ma ri wo 
你一定有的啊 那沒完沒了的藉口 
そっとさ 辛(つら)くもないようにしゃがんだら
so tto sa tsu ra ku mo na i yo u ni sha ga n da ra
就悄悄地像是一點也不辛苦似的蹲下
もう自分(じぶん)に嘘(うそ)を吐(つ)いて 知(し)らん顔(かお)の僕(ぼく)がいた
mo u ji bu n ni u so wo tsu i te shi ra n ka o no bo ku ga i ta
甚至對自己撒謊 擺出一臉無知的樣子

言(い)いたいけど 見返(みかえ)したいけど
i i ta i ke do mi ka e shi ta i ke do
即使想要說 即使想要回首
ずっと待(ま)って何(なん)も成(な)してような僕(ぼく)じゃ呼吸(こきゅう)さえ出来(でき)てない
zu tto ma tte na n mo na shi te yo u na bo ku ja ko kyu u sa e de ki te na i
但只是一直等待一事無成的我就連呼吸亦無法做到
泣(な)きたいような くだらない文句(もんく)ばっかり覚(おぼ)えてる
na ki ta i yo u na ku da ra na i mo n ku ba kka ri o bo e te ru
就似是欲要哭泣那樣 心中充滿了無聊透頂的抱怨
まだ 消(き)えそうにないくらいのさ
ma da ki e so u ni na i ku ra i no sa
依然 像是不會消失那般的啊
あの感(かん)じは切(き)り取(と)って笑(わら)っていたいのに
a no ka n ji wa ki ri to tte wa ra tte i ta i no ni
明明想要將那份感覺除去展露笑容的

「君(きみ)のせいだ」 僕(ぼく)のせいなんだって
ki mi no se i da bo ku no se i na n da tte
「是你的錯」 明明就是我的錯
もう考(かんが)えたくもないよそんなのは
mo u ka n ga e ta ku mo na i yo so n na no wa
那種事我已經不願再多想了
足(た)して引(ひ)いて出(だ)すだけの感傷(かんしょう)を振(ふ)りかざして
ta shi te hi i te da su da ke no ka n sho u wo fu ri ka za shi te
揮舞起開始不斷計算的感傷
あの日(ひ)描(か)いたそれが乾(かわ)く前(まえ)に
a no hi ka i ta so re ga ka wa ku ma e ni
在那日的幻想冷淡之前
消(け)せない願望(がんぼう)さえ色(いろ)を失(うしな)っていく
ke se na i ga n bo u sa e i ro wo u shi na tte i ku
就連那無法消去的願望亦逐漸失去色彩
あぁ 変(か)わっちゃったって 馬鹿(ばか)みたいに笑(わら)ってさ
aa ka wa ccha tta tte ba ka mi ta i ni wa ra tte sa
啊啊 即使怎樣㞺變 我亦只是像個笨蛋一樣笑着啊

違(ちが)う 信(しん)じたい 待(ま)っていたい
chi ga u shi n ji ta i ma tte i ta i
不對 我想要相信的 我想要等下去的
僕(ぼく)をもっと伝(つた)えてたくて そのくせに臆病(おくびょう)で
bo ku wo mo tto tsu ta e te ta ku te so no ku se ni o ku byo u de
我想要傳達更多給你 然而我卻是如此的膽怯
知(し)ってない 何(なに)がしたいかもわかってない
shi tte na i na ni ga shi ta i ka mo wa ka tte na i
我不知道 說不定是想要做些什麼的
もう期待(きたい)さえ置(お)いてって逃(に)げ出(だ)せば楽(らく)だろうな
mo u ki ta i sa e o i te tte ni ge da se ba ra ku da ro u na
算了就連期待亦置諸不理逃掉了就會變得輕鬆了吧

言(い)いたいとか 見返(みかえ)したいとか
i i ta i to ka mi ka e shi ta i to ka
想要說之類的 想要回首之類的
そんな声(こえ)を「ちょっと幼稚(ようち)だ」って笑(わら)って流(なが)してしまえたら
so n na ko e wo cho tto yo u chi da tte wa ra tte na ga shi te shi ma e ta ra
那般的聲音隨着一聲笑道「有點幼稚呢」就流逝了的話
どうしようもない 聞(き)こえないなんてもうわかりきってる
do u shi yo u mo na i ki ko e na i na n te mo u wa ka ri ki tte ru
我感到無能為力 無法聽到什麼的我是清楚得很的
あぁ 消(き)えそうにないくらいのさ あの感(かん)じで
aa ki e so u ni na i ku ra i no sa a no ka n ji de
啊啊 像是不會消失那般的啊 那份感覺
夢(ゆめ)だって妥協(だきょう)しちゃう癖(くせ)に
yu me da tte da kyo u shi cha u ku se ni
明明就連虛夢一場亦會妥協

嘘(うそ)みたいに 僕(ぼく)をわかんないで
u so mi ta i ni bo ku wo wa ka n na i de
像謊言一樣 沒有理解到我
ってほら残念(ざんねん)そうな目(め)で値踏(ねふ)んじゃって
tte ho ra za n ne n so u na me de ne fu n ja tte
就算看吧那樣一臉遺憾地估價着
媚(こ)び笑(わら)ったあの時(とき)の僕(ぼく)も死(し)んじゃえばいいよ
ko bi wa ra tta a no to ki no bo ku mo shi n ja e ba i i yo
露出獻媚一笑之時的我亦就去死就好了啊
馬鹿(ばか)みたいだ 君(きみ)もそうなんだ
ba ka mi ta i da ki mi mo so u na n da
像個笨蛋一樣 你也一樣
冷(つめ)たい観衆(かんしゅう)なんかもう見(み)ないでいたい
tsu me ta i ka n shu u na n ka mo u mi na i de i ta i
那些冷淡的觀眾們啊就別再去看了
ほら ピンスポットも外(はず)れた シートに座(すわ)ってさ
ho ra pi n su po tto mo ha zu re ta shi i to ni su wa tte sa
看吧 舞台燈亦落空了 請就座吧

あぁ 今(いま) 今(いま) 思(おも)い出(だ)してみたって
aa i ma i ma o mo i da shi te mi ta tte
啊啊 即使此刻試着逐漸回想起來
僕(ぼく)らはすぐそれを淘汰(とうた)していく
bo ku ra wa su gu so re wo to u ta shi te i ku
我們亦很快就將其淘汰掉
どうにも にも 眩(まぶ)しすぎた舞台(ぶたい)照明(しょうめい)も全部(ぜんぶ)
do u ni mo ni mo ma bu shi su gi ta bu ta i sho u me i mo ze n bu
怎看亦實在太眩目的舞台燈亦全部
きっと君(きみ)のせいだ
ki tto ki mi no se i da
一定是因為你

嘘(うそ)をついた 逃(に)げたかったんだ
u so wo tsu i ta ni ge ta ka tta n da
撒下謊言 想要逃跑呢
止(や)まない心臓音(しんぞうおん)が嫌(いや)で笑(わら)ったって
ya ma na i shi n zo u o n ga i ya de wa ra tta tte
即使對不止的心跳聲感到厭惡的一笑
誰(だれ)か信(しん)じたいだけの僕(ぼく)らの劇場(げきじょう)愛歌(あいか)
da re ka shi n ji ta i da ke no bo ku ra no ge ki jo u a i ka
只想要去相信某人的我們的劇場愛歌
惨(みじ)めなんだ ずっとそうなんだ
mi ji me na n da zu tto so u na n da
真淒慘呢 永遠都會這樣下去
消(き)えない願望(がんぼう)なんかもう見(み)ないでいたい
ki e na i ga n bo u na n ka mo u mi na i de i ta i
那沒有消失的願望就別再去看了
あぁ
aa
啊啊

違(ちが)う
chi ga u
不對

「僕(ぼく)のせいだ」 全部(ぜんぶ)そうなんだ
bo ku no se i da ze n bu so u na n da
「是我的錯」 全部都是我的錯
ってもう考(かんが)えないでいたいよそんなのは
tte mo u ka n ga e na i de i ta i yo so n na no wa
那種事已經無法再想下去了
足(た)して引(ひ)いて出(だ)すだけの感傷(かんしょう)も君(きみ)のせいだ
ta shi te hi i te da su da ke no ka n sho u mo ki mi no se i da
這份計算出來的感傷亦是你的錯
馬鹿(ばか)みたいだ 忘(わす)れないなんて またねなんて
ba ka mi ta i da wa su re na i na n te ma ta ne na n te
像個笨蛋一樣 無法忘記什麼的 再見了什麼的
ねぇ 今(いま)ならもういいかい?
nee i ma na ra mo u i i ka i
吶 到了現在已經可以了吧
あぁ まだ まだ まだ
aa ma da ma da ma da
啊啊 仍未 仍未 仍未


(sm25645403)

评论
热度(29)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER