放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

UNDEAD - Valentine Eve's Nightmare


Valentine Eve's Nightmare

作詞:松井洋平
作曲:まふまふ
編曲:三矢禅晃 & まふまふ
唄:UNDEAD(朔間零(増田俊樹)、乙狩アドニス(羽多野渉)、大神晃牙(小野友樹)、羽風薫(細貝圭))
翻译:Hanalin(来自网易云音乐)

時計(とけい)の針(はり)が牙(きば)のように
to ke i no ha ri ga ki ba no yo u ni
时之指针如同利齿一般
昨日(きのう)と今日(きょう)の境界(きょうかい)に噛(か)み付(つ)く
ki no u to kyo u no kyo u ka i ni ka mi tsu ku
噬咬着连接昨日和今日的境界线
全(すべ)てが変(か)わる Midnight
su be te ga ka wa ru midnight
一切皆在午夜悄然改变

不吉(ふきつ)を飾(かざ)る13(Thirteen)と
fu ki tsu wo ka za ru thirteen to
在装饰不幸的【13】和
清(きよ)い愛(あい)を求(もと)める14(Fourteen)
ki yo i a i wo mo to me ru fourteen
追求纯洁之爱的【14】
その狭間(はざま)に攫(さら)おう
so no ha za ma ni sa ra o u
的狭缝间捕获

甘(あま)い愛(あい)の言葉(ことば)、
a ma i a i no ko to ba
甜美的爱的言语
心(こころ)に潜(ひそ)んだ欲望(よくぼう)
ko ko ro ni hi so n da yo ku bo u
潜伏于心的欲望
危険(きけん)な
ki ke n na
被危险的
香(かお)りで
ka o ri de
香气
誘(さそ)った
sa so tta
引诱而出

熱(あつ)い吐息(といき)で溶(と)けていったショコラの雫(しずく)
a tsu i to i ki de to ke te i tta sho ko ra no shi zu ku
融化着炽热喘息的巧克力液滴
唇(くちびる)を染(そ)めていくよ
ku chi bi ru wo so me te i ku yo
在唇瓣上晕染成花
まるで闇(やみ)のような漆黒(しっこく)のルージュだね
ma ru de ya mi no yo u na shi kko ku no ru u ju da ne
仿佛夜色般漆黑的口红
そう、危険(きけん)なサインを放(はな)ってる
so u ki ke n na sa i n wo ha na tte ru
没错 你明明将危险的标记
くれたのは君(きみ)なのに、
ku re ta no wa ki mi na no ni
放任不管
何故(なぜ)そんなに欲(ほ)しいんだ?
na ze so n na ni ho shi i n da
为什么又会这般渴求?
キスで拭(ぬぐ)い去(さ)ってくれよ
ki su de nu gu i sa tte ku re yo
就用吻来抹消一切吧
時計(とけい)の針(はり)はもう二度(にど)と動(うご)かないさ
to ke i no ha ri wa mo u ni do to u go ka na i sa
时之指针已经无法再次转动
堕(お)ちていく…BLOODY VALENTINE
o chi te i ku bloody valentine
一起堕落吧…我的血色恋人

覚悟(かくご)が決(き)まったらおいでよ
ka ku go ga ki ma tta ra o i de yo
若已做好觉悟 就过来吧
昨日(きのう)と今日(きょう)の境界(きょうかい)を飛(と)び越(こ)え
ki no u to kyo u no kyo u ka i wo to bi ko e
我们将一同飞越昨日和今日的境界线
二度(にど)と帰(かえ)さないけど…
ni do to ka e sa na i ke do
再无归期…

何度(なんど)も重(かさ)ねてしまうね
na n do mo ka sa ne te shi ma u ne
无论几次都会重叠
『罪滅(つみほろ)ぼしの月(つき)』に隠(かく)れて
tsu mi ho ro bo shi no tsu ki ni ka ku re te
藏匿着罪恶的【罪孽之月】
スリルの蜜(みつ)を味(あじ)わう
su ri ru no mi tsu wo a ji wa u
品尝充斥惊险的蜜汁

甘(あま)い毒(どく)が回(まわ)って
a ma i do ku ga ma wa tte
甜美之毒在体内回荡
心(こころ)を蝕(むしば)んだ
ko ko ro wo mu shi ba n da
侵蚀心脏
手遅(ておく)れ
te o ku re
为时已晚
なんだよ…
na n da yo
什么啊
逃(に)がさない
ni ga sa na i
不会让你逃掉的

赫(あか)い瞳(ひとみ)で見(み)つめたら、快楽(かいらく)の虜(とりこ)
a ka i hi to mi de mi tsu me ta ra ka i ra ku no to ri ko
以赤色双眸凝视着一切的 快乐的俘虏
唇(くちびる)が傷(きず)つくほど
ku chi bi ru ga ki zu tsu ku ho do
就像刺穿鲜艳的唇瓣
滴(したた)り落(お)ちる深紅(しんく)の輝(かがや)きが
shi ta ta ri o chi ru shi n ku no ka ga ya ki ga
缓缓滴落的闪烁的深红光泽
理性(りせい)から獣(けもの)を解(と)き放(はな)つ
ri se i ka ra ke mo no wo to ki ha na tsu
将野兽从理性中释放
捧(ささ)げたのは君(きみ)なのに、
sa sa ge ta no wa ki mi na no ni
你明明是被献上的祭品
もっと欲(ほ)しいって強請(ねだ)って
mo tto ho shi i tte ne da tte
却被诉说着想要更多的
鎖(くさり)は絡(から)まりあった
ku sa ri wa ka ra ma ri a tta
乞求的锁链紧紧缠绕
時計(とけい)の針(はり)はもう二度(にど)と動(うご)かないさ
to ke i no ha ri wa mo u ni do to u go ka na i sa
时之指针已经无法再次转动
永遠(えいえん)の…BLOODY VALENTINE
e i e n no bloody valentine
永远的…我的血色恋人

互(たが)いの熱(ねつ)で溶(と)けていったショコラの雫(しずく)
ta ga i no ne tsu de to ke te i tta sho ko ra no shi zu ku
融化着你我体温的巧克力液滴
指先(ゆびさき)を染(そ)めていくよ
yu bi sa ki wo so me te i ku yo
在指尖上晕染绽放
まるで夜(よる)のような漆黒(しっこく)のネイルだね
ma ru de yo ru no yo u na shi kko ku no ne i ru da ne
仿佛夜色般漆黑的指甲
もう、魂(たましい)を掴(つか)んで離(はな)さない
mo u ta ma shi i wo tsu ka n de ha na sa na i
你已经被紧紧攥住灵魂
くれたのは君(きみ)だろう、全部(ぜんぶ)攫(さら)っていくよ
ku re ta no wa ki mi da ro u ze n bu sa ra tte i ku yo
被我尽数夺走
誰(だれ)にも譲(ゆず)らないのさ
da re ni mo yu zu ra na i no sa
面对谁都不会松手
突(つ)き立(た)てた牙(きば)は甘(あま)い香(かお)りに酔(よ)う
tsu ki ta te ta ki ba wa a ma i ka o ri ni yo u
露出尖锐的獠牙 沉醉在甜美的香气中
堕(お)ちていこう…BLOODY VALENTINE
o chi te i ko u bloody valentine
一同堕落吧…我的血色恋人


(游戏「あんさんぶるスターズ!」组合曲)

评论
热度(39)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER