放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 世界からの隔離


世界(せかい)からの隔離(かくり)
se ka i ka ra no ka ku ri
來自世界的隔離

作詞:ミルクラ(くるりんご) 
作曲:ミルクラ(くるりんご) 
編曲:ミルクラ(くるりんご) 
唄:初音ミク
翻譯:yanao

いつも悩(なや)んでいた 
i tsu mo na ya n de i ta
一直在煩惱著
この白(しろ)い廊下(ろうか)の 
ko no shi ro i ro u ka no
這白色走廊中的 
重(おも)たい空気(くうき)を 
o mo ta i ku u ki wo
沉重空氣
どうすれば壊(こわ)せるか
do u su re ba ko wa se ru ka
要怎樣才能破壞它呢? 

窓(まど)、開(ひら)いてみる 
ma do hi ra i te mi ru
將窗子,打開看看
風(かぜ)が流(なが)れ込(こ)んで 
ka ze ga na ga re ko n de
風灌了進來 
体(からだ)軽(かる)くなる気(き)がした
ka ra da ka ru ku na ru ki ga shi ta
感覺身體好像變輕了

僕(ぼく)の前(まえ)、驕(おご)り立(た)つ 
bo ku no ma e o go ri ta tsu
在我面前,驕傲聳立的
堅固(けんご)堅牢(けんろう)な扉(とびら) 
ke n go ke n ro u na to bi ra
堅固牢靠的門 
冷(つめ)たい両目(りょうめ)で見(み)ないで
tsu me ta i ryo u me de mi na i de
不要用冷冷的雙眼看著我 

果物(くだもの)かごや雑誌(ざっし)なら 
ku da mo no ka go ya za sshi na ra
水果籃或者雜誌
持(も)ってこなくていいから 
mo tte ko na ku te i i ka ra
不帶來也沒關係的 
待(ま)ち続(つづ)けてる時間(じかん)を、抹消(まっしょう)して
ma chi tsu zu ke te ru ji ka n wo ma ssho u shi te
就將我持續等待的時間 抹消掉吧

明日(あした)、記憶(きおく)の中(なか)廻(まわ)る 
a shi ta ki o ku no na ka ma wa ru
明天,在記憶中旋轉的
メリーゴーランド 
me ri i go o ra n do
旋轉木馬 
世界(せかい)から永久(えいきゅう)追放(ついほう)、 
se ka i ka ra e i kyu u tsu i ho u
就算從世界中被永久驅逐
隔離(かくり)されてもいいから 
ka ku ri sa re te mo i i ka ra
遭到隔離也無所謂 
僕(ぼく)から君(きみ)を剥(は)がさないで
bo ku ka ra ki mi wo ha ga sa na i de
請不要把你從我身邊拔除 

電波塔(でんぱとう)から月(つき)へ 
de n pa to u ka ra tsu ki e
好想夢見從鐵塔
飛(と)び移(うつ)る夢(ゆめ)が見(み)たいから 
to bi u tsu ru yu me ga mi ta i ka ra
飛向月球的夢 
本日付(ほんじつづけ)で眠(ねむ)りを潜(もぐ)る
ho n ji tsu zu ke de ne mu ri wo mo gu ru
今天便潛入夢鄉

左脳(さのう)に酸素(さんそ)が行(い)き届(とど)かない 
sa no u ni sa n so ga i ki to do ka na i
氧氣無法抵達左腦 
君(きみ)のいる所(ところ)へ腕(うで)伸(の)ばせない
ki mi no i ru to ko ro e u de no ba se na i
雙手無法伸向你在的地方

いつもしゃがんでた 
i tsu mo sha ga n de ta
總是彎著腰
ずっと続(つづ)く過労(かろう) 
zu tto tsu zu ku ka ro u
一直持續的過勞 
2本足(にほんあし)の気力(きりょく)も 
ni ho n a shi no ki ryo ku mo
雙腳也是被斷定
無(な)いと決(き)め込(こ)んでた
na i to ki me ko n de ta
一點力氣也沒有 

はっと我(われ)に返(かえ)り 
ha tto wa re ni ka e ri
突然回過神來
ふらり細(ほそ)い脚(あし) 
fu ra ri ho so i a shi
像會被風吹走的纖細雙腳 
今(いま)、僕(ぼく)は立(た)ち上(あ)がる
i ma bo ku wa ta chi a ga ru
此刻,我站了起來

撥(は)ねつけられても、 
ha ne tsu ke ra re te mo
就算被排擠
人間(ひと)から疎外(そがい)されても 
hi to ka ra so ga i sa re te mo
被人群疏遠  
もう泣(な)いたりしないから
mo u na i ta ri shi na i ka ra
我也不會再哭了 

ケーキや花束(はなたば)なら 
ke e ki ya ha na ta ba na ra
蛋糕或者花束
持(も)ってこなくていいから 
mo tte ko na ku te i i ka ra
不帶來也沒關係的 
屋上(おくじょう)へ駆(か)けあがり叫(さけ)んだ
o ku jo u e ka ke a ga ri sa ke n da
衝上了頂樓吶喊著

明日(あした)、意識(いしき)の中(なか) 
a shi ta i shi ki no na ka
明天,前往意識中
廻(まわ)る観覧車(かんらんしゃ)へ 
ma wa ru ka n ra n sha e
轉著的摩天輪 
世界(せかい)から拒絶(きょぜつ)反応(はんのう)、 
se ka i ka ra kyo ze tsu ha n no u
就算被來自世界的拒絕反應
弾(はじ)き飛(と)ばされてもいいから 
ha ji ki to ba sa re te mo i i ka ra
給彈飛了也沒關係 
君(きみ)から僕(ぼく)を剥(は)がさないで
ki mi ka ra bo ku wo ha ga sa na i de
請不要把我從你身邊拔除 

月(つき)からアルフェッカへ 
tsu ki ka ra a ru fe kka e
因為好想夢見從月亮
飛(と)び立(た)つ夢(ゆめ)見(み)たくて 
to bi ta tsu yu me mi ta ku te
飛向北冕座α的夢 
今日(きょう)もまた眠(ねむ)りへ潜(もぐ)る
kyo u mo ma ta ne mu ri e mo gu ru
今天再度潛入夢鄉

左脳(さのう)に酸素(さんそ)が行(い)き届(とど)かない 
sa no u ni sa n so ga i ki to do ka na i
氧氣無法抵達左腦 
まだ君(きみ)の所(ところ)へ手(て)が伸(の)ばせない
ma da ki mi no to ko ro e te ga no ba se na i
仍然無法將手 伸向你在的地方

呼吸(いき)で痛(いた)い 
i ki de i ta i
在呼吸時作痛 
息絶(いきた)えたい? 
i ki ta e ta i
想停止呼吸嗎? 
生(い)きていたい?
i ki te i ta i
想繼續活著嗎? 

君(きみ)と、いきていたい
ki mi to i ki te i ta i
想和你 (繼續一起活著)

扉(とびら)開(ひら)くと点滴(てんてき)連(つ)れた君(きみ)が笑(わら)って 
to bi ra hi ra ku to te n te ki tsu re ta ki mi ga wa ra tte
當打開門時 帶著點滴的你笑著 
僕(ぼく)の前(まえ)に手(て)を差(さ)し伸(の)べる
bo ku no ma e ni te wo sa shi no be ru
在我面前伸出了手

真昼間(まひるま)3時(さんじ)床(ゆか)へ降(お)り立(た)つ 
ma hi ru ma sa n ji yu ka e o ri ta tsu
在下午三點降落在地板上 
僕(ぼく)の手(て)に君(きみ)の手(て)が触(ふ)れる
bo ku no te ni ki mi no te ga fu re ru
你的手摸上了我的手 

左脳(さのう)に酸素(さんそ)が行(い)き渡(わた)る 
sa no u ni sa n so ga i ki wa ta ru
氧氣通過了左腦 
この世界(せかい)へようやく繋(つな)がる
ko no se ka i e yo u ya ku tsu na ga ru
終於連接上了這個世界


根據作者くるりんご的設定 
這首歌是以一名生病的女孩與哥哥為主角的故事 
至於故事的連貫性則是以 世界からの隔離→Triple Travel→メアリーと遊園地 為順序


(sm14594922)

评论
热度(15)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER