放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 敗者のマーチ


敗者(はいしゃ)のマーチ
ha i sha no ma a chi
敗者的行進

作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
唄:鏡音レン
翻譯:黑暗新星

お腹(なか)が鳴(な)っても金(かね)は無(な)い 万(よろず)の粗相(そそう)に悔(く)いもない
o na ka ga na tte mo ka ne wa na i yo ro zu no so so u ni ku i mo na i
就算肚子叫了也沒有錢 對一切疏忽都沒有懊悔
こんな人生(じんせい)に意味(いみ)は無(な)い 敗者(はいしゃ)の御出座(おでまし)だ
ko n na ji n se i ni i mi wa na i ha i sha no o de ma shi da
這樣的人生沒有意義 敗者出場了

一難(いちなん)去(さ)ってまた一難(いちなん) 触(さわ)らぬ神(かみ)にも祟(たた)り有(あ)り
i chi na n sa tte ma ta i chi na n sa wa ra nu ka mi ni mo ta ta ri a ri
一波剛平一波又起 能多一事就多一事
七度(ななど)転(ころ)べば八度(はちど)転(ころ)ぶ 敗者(はいしゃ)のお通(とお)りだ
na na do ko ro be ba ha chi do ko ro bu ha i sha no o to o ri da
失敗多次也定有下次 敗者經過了

あー 腐(くさ)りきって 楽(らく)になってしまえよ
a a ku sa ri ki tte ra ku ni na tte shi ma e yo
啊啊 乾脆徹底腐爛 讓自己輕鬆起來吧
笑(わら)われるくらい慣(な)れてんだろ
wa ra wa re ru ku ra i na re te n da ro
只是被嘲笑的話早就習慣了吧

さあ、せーので地獄(じごく)と知(し)っていたって構(かま)わず飛(と)び込(こ)んで
sa a se e no de ji go ku to shi tte i ta tte ka ma wa zu to bi ko n de
來吧,就算知道是地獄也喊著預備毫不在意地跳下去吧
進(すす)め (Woh-oh) 進(すす)め (Woh-oh)
su su me woh-oh su su me woh-oh
前進吧 (Woh-oh) 前進吧(Woh-oh)
さあ、さっさと其(そ)の手(て)のプライドを一切(いっさい)おさらばしよう
sa a sa ssa to so no te no pu ra i do wo i ssa i o sa ra ba shi yo u
來吧,趕緊將你手中的自尊心全部都丟乾淨吧
一生(いっしょう) 盲目(もうもく)状態(じょうたい)だっていいやって 僕(ぼく)は思(おも)うのです
i ssho u mo u mo ku jo u ta i da tte i i ya tte bo ku wa o mo u no de su
哪怕一生 都處於盲目狀態也無所謂 我是這麼想的

娑婆(しゃば)の空気(くうき)に救(すく)いは無(な)い 初学(しょがく)の類(たぐ)いもわからない
sha ba no ku u ki ni su ku i wa na i sho ga ku no ta gu i mo wa ka ra na i
監獄之外也沒有救贖 初學者之類也不理解
こんな人生(じんせい)に意味(いみ)は無(な)い 敗者(はいしゃ)の哲学(てつがく)だ
ko n na ji n se i ni i mi wa na i ha i sha no te tsu ga ku da
這樣的人生沒有意義 這是敗者的哲學

あー 汚(よご)れていて それでもって無粋(ぶすい)な
a a yo go re te i te so re de mo tte bu su i na
啊啊 正因為你即便污穢 也仍然不識風趣
君(きみ)だからこそ今(いま)歓迎(かんげい)しよう
ki mi da ka ra ko so i ma ka n ge i shi yo u
所以現在才要歡迎你

さあ、倫理(りんり)に背(せ)を向(む)け天国(てんごく)だって構(かま)わず飛(と)び出(だ)して
sa a ri n ri ni se wo mu ke te n go ku da tte ka ma wa zu to bi da shi te
來吧,就算知道是天國也違背倫理毫不在意地逃出去吧
進(すす)め (Woh-oh) 進(すす)め (Woh-oh)
su su me woh-oh su su me woh-oh
前進吧 (Woh-oh) 前進吧(Woh-oh)
さあ、ポップにお涙(なみだ)頂戴(ちょうだい)なんて勘弁(かんべん)願(ねが)いたい
sa a po ppu ni o na mi da cho u da i na n te ka n be n ne ga i ta i
來吧,就請不要對流行乞求眼淚了
そんな 情状酌量(じょうじょうしゃくりょう)は御免(ごめん)だって 僕(ぼく)は思(おも)うのです
so n na jo u jo u sha ku ryo u wa go me n da tte bo ku wa o mo u no de su
這樣的酌情 可並不需要 我是這麼想的

声(こえ)の合図(あいず)が聞(き)こえるかい 敗者(はいしゃ)のマーチがやってきた
ko e no a i zu ga ki ko e ru ka i ha i sha no ma a chi ga ya tte ki ta
你能聽到那聲音的信號嗎 敗者的行進到來了
笛(ふえ)が鳴(な)ったら前(まえ)倣(なら)え 迷(まよ)わず前(まえ)倣(なら)え
fu e ga na tta ra ma e na ra e ma yo wa zu ma e na ra e
笛聲響起后就向前看齊吧 毫不迷惘地向前看齊吧
Bye-bye-byeって合図(あいず)が聞(き)こえるかい 君(きみ)の出番(でばん)が迫(せま)ってきた
bye bye bye tte a i zu ga ki ko e ru ka i ki mi no de ba n ga se ma tte ki ta
你能聽到那Bye-bye-bye的信號嗎 馬上就要輪到你出場了
笛(ふえ)が鳴(な)ったら喉(のど)を裂(さ)け その手(て)で喉(のど)を裂(さ)け
fu e ga na tta ra no do wo sa ke so no te de no do wo sa ke
笛聲響起后就撕裂喉嚨吧 由你來親手撕裂喉嚨吧

僕(ぼく)は 無様(ぶざま)なんて 微塵(みじん)も思(おも)っちゃいないさ
bo ku wa bu za ma na n te mi ji n mo o mo ccha i na i sa
我一點都 不會覺得 有什麽難看的
少(すこ)しだけ踏(ふ)み外(はず)しただけ なあそうだろ
su ko shi da ke fu mi ha zu shi ta da ke na a so u da ro
只不過是稍微偏離了一點正軌而已 喂沒錯吧

さあ、せーので地獄(じごく)と知(し)っていたって構(かま)わず飛(と)び込(こ)んで
sa a se e no de ji go ku to shi tte i ta tte ka ma wa zu to bi ko n de
來吧,就算知道是地獄也喊著預備毫不在意地跳下去吧
進(すす)め (Woh-oh) 進(すす)め (Woh-oh)
su su me woh-oh su su me woh-oh
前進吧 (Woh-oh) 前進吧(Woh-oh)
そうさ、ロックに目覚(めざ)めた少年(しょうねん)だっていつかは飽(あ)きる
so u sa ro kku ni me za me ta sho u ne n da tte i tsu ka wa a ki ru
沒錯,對搖滾產生興趣的少年也終有一日會厭倦
そんな最期(さいご)なら
so n na sa i go na ra
若是這樣的結局

さあ、一気(いっき)に気(き)が触(ふ)れてしまうような底(そこ)まで (Woh-oh) (Woh-oh)
sa a i kki ni ki ga fu re te shi ma u yo u na so ko ma de woh-oh woh-oh
來吧,一口氣落到甚至會讓人發瘋的底端 (Woh-oh) (Woh-oh)
さあ、なんて素晴(すば)らしいこんな時代(じだい)とおさらばしよう
sa a na n te su ba ra shi i ko n na ji da i to o sa ra ba shi yo u
來吧,跟這無比美妙的時代告別吧
そんな 優越感(ゆうえつかん)がハッピーなんだって 僕(ぼく)は思(おも)うのです
so n na yu u e tsu ka n ga ha ppi i na n da tte bo ku wa o mo u no de su
這樣的優越感 也挺令人幸福的 我是這麼想的


(CD「CYNICISM」收录)

评论
热度(37)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER