放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - もしもたったひとつだけ願いが叶うなら


もしもたったひとつだけ願(ねが)いが叶(かな)うなら
mo shi mo ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra
如果可以實現哪怕一個願望的話

作詞:くるりんご
作曲:くるりんご
編曲:くるりんご
唄:GUMI
翻譯:黑暗新星

それじゃあ、行(い)ってくるね
so re ja a i tte ku ru ne
那麼,我去去就回

きっと良(よ)くはない夢(ゆめ)でもみてるんだ
ki tto yo ku wa na i yu me de mo mi te ru n da
一定是在做著不好的夢
世界(せかい)の淵(ふち)から落(お)とされ帰路(きろ)見(み)つからず
se ka i no fu chi ka ra o to sa re ki ro mi tsu ka ra zu
從世界的深淵被推落下去找不到歸路
たった10文字(じゅうもじ)の自分(じぶん)の名(な)でさえ
ta tta ju u mo ji no ji bu n no na de sa e
就連僅僅十個字的自己的名字
今(いま)の状態(じょうたい)では手放(てばな)してしまいそうだよ
i ma no jo u ta i de wa te ba na shi te shi ma i so u da yo
以現在這個狀態似乎也要放棄掉了

1番目(いちばんめ)のあの子(こ)は無事(ぶじ)に帰(かえ)れたのだろうか
i chi ba n me no a no ko wa bu ji ni ka e re ta no da ro u ka
排第一的那孩子是否已經平安回去了呢
あれは実(じつ)に従順(じゅうじゅん)だから
a re wa ji tsu ni ju u ju n da ka ra
她實在是非常順從
使(つか)い捨(す)てにしても良(い)いかなんて考(かんが)えていた
tsu ka i su te ni shi te mo i i ka na n te ka n ga e te i ta
一直考慮著把她當成棄子也好吧
はは、まさか
ha ha ma sa ka
哈哈,怎麼會

たったひとつだけ願(ねが)いが叶(かな)うなら
ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra
可以實現哪怕一個願望的話
何(なに)をお願(ねが)いしようなんて考(かんが)えたこともないや
na ni wo o ne ga i shi yo u na n te ka n ga e ta ko to mo na i ya
從未想過自己要許願一些什麽
「全部(ぜんぶ)捨(す)てちゃえば楽(らく)になれるよ?」
ze n bu su te cha e ba ra ku ni na re ru yo
“全部拋棄掉的話就能輕鬆了喔?”
なんて、内側(うちがわ)で囁(ささや)くのは誰(だれ)?
na n te u chi ga wa de sa sa ya ku no wa da re
是誰在內側如此低語?

きっと良(よ)くはない夢(ゆめ)でも見(み)てるんだ
ki tto yo ku wa na i yu me de mo mi te ru n da
一定是在做著不好的夢
世界(せかい)の淵(ふち)から落(お)とされ帰路(きろ)見(み)つからず
se ka i no fu chi ka ra o to sa re ki ro mi tsu ka ra zu
從世界的深淵被推落下去找不到歸路
たった10文字(じゅうもじ)の自分(じぶん)の名(な)でさえ
ta tta ju u mo ji no ji bu n no na de sa e
就連僅僅十個字的自己的名字
気(き)を抜(ぬ)けば直(す)ぐに食(た)べられてしまいそうだよ
ki wo nu ke ba su gu ni ta be ra re te shi ma i so u da yo
似乎若是放鬆警惕就會立刻被吃掉了

2番目(にばんめ)のあの子(こ)はふてくされてはいないだろうか
ni ba n me no a no ko wa fu te ku sa re te wa i na i da ro u ka
排第二的那孩子應該沒有在賭氣吧
それに操(あやつ)り糸(いと)をつけて
so re ni a ya tsu ri i to wo tsu ke te
低語著給他裝上操縱用的絲線
横(よこ)で悪(あく)を演(えん)じさせようなんて呟(つぶや)いてた
yo ko de a ku wo e n ji sa se yo u na n te tsu bu ya i te ta
從旁讓他扮演惡人好了
はは、まさか
ha ha ma sa ka
哈哈,怎麼會

たったひとつだけ願(ねが)いが叶(かな)うなら
ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra
可以實現哪怕一個願望的話
何(なに)をお願(ねが)いしようなんて考(かんが)えたこともないや
na ni wo o ne ga i shi yo u na n te ka n ga e ta ko to mo na i ya
從未想過自己要許願一些什麽
「じゃあ全部(ぜんぶ)僕(ぼく)が食(た)べ尽(つ)くしてあげようか?」
ja a ze n bu bo ku ga ta be tsu ku shi te a ge yo u ka
“那讓我來幫你全部吃掉吧?”
なんて内側(うちがわ)の声(こえ)を掻(か)き消(け)して
na n te u chi ga wa no ko e wo ka ki ke shi te
消除掉了內側的聲音

3番目(さんばんめ)のあの子(こ)は泣(な)きじゃくってはいないだろうか
sa n ba n me no a no ko wa na ki ja ku tte wa i na i da ro u ka
排第三的那孩子應該沒有在哭泣吧
その命(いのち)と引(ひ)き換(か)えにして
so no i no chi to hi ki ka e ni shi te
一直重複著想要以他的生命作交換
世界(せかい)を終(お)わらせてやろうかなんて繰(く)り返(かえ)していた
se ka i wo o wa ra se te ya ro u ka na n te ku ri ka e shi te i ta
終結整個世界

もしもたったひとつだけ願(ねが)いが叶(かな)うなら
mo shi mo ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra
如果可以實現哪怕一個願望的話
もう一度(いちど)彼女(かのじょ)と彼(かれ)と彼(かれ)に会(あ)わせてください
mo u i chi do ka no jo to ka re to ka re ni a wa se te ku da sa i
請讓我再見一次她與他與他
ほら、もう名前(なまえ)も食(しょく)されたようで
ho ra mo u na ma e mo sho ku sa re ta yo u de
你看,名字已經被吃光了
顔(かお)を見(み)ても呼(よ)んでやれない力(ちから)なく笑(わら)った
ka o wo mi te mo yo n de ya re na i chi ka ra na ku wa ra tta
就算看見他們的臉也無法呼喚出來 無力地笑了

たったひとつだけ願(ねが)いが叶(かな)うなら
ta tta hi to tsu da ke ne ga i ga ka na u na ra
可以實現哪怕一個願望的話
光(ひかり)も影(かげ)も果(は)てもなきこの場所(ばしょ)で声(こえ)は響(ひび)く
hi ka ri mo ka ge mo ha te mo na ki ko no ba sho de ko e wa hi bi ku
聲音在這沒有光芒沒有陰影也沒有盡頭的地方響起
「業苦(ごうく)も憎悪(ぞうお)も愛(あい)もご馳走様(ちそうさま)」
go u ku mo zo u o mo a i mo go chi so u sa ma
“你的業苦與憎惡與愛都多謝款待”
せめて思(おも)い出(で)の姿(すがた)でいさせて
se me te o mo i de no su ga ta de i sa se te
起碼讓我保持回憶中的姿態
かくて自我(じが)はきれいに食(た)べられた
ka ku te ji ga wa ki re i ni ta be ra re ta
於是自我就被吃的一乾二淨了

ただいま
ta da i ma
我回來了


(CD「ふわふわりんご」收录)

评论
热度(25)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER