放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - からっぽのまにまに


からっぽのまにまに
ka ra ppo no ma ni ma ni
空虛的隨波逐流

作詞:ピノキオP
作曲:ピノキオP
編曲:ピノキオP
唄:初音ミク
翻譯:F-91

いつか ここで生(い)きていたことなど 忘(わす)れちまうから
i tsu ka ko ko de i ki te i ta ko to na do wa su re chi ma u ka ra
總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘
大切(たいせつ)なもの 薬(くすり)に変(か)えて げらげら笑(わら)うの
ta i se tsu na mo no ku su ri ni ka e te ge ra ge ra wa ra u no
最珍惜的東西 一成不變 大聲的笑著
いつか ここで演(えん)じてた弱(よわ)さも 忘(わす)れちまうから、ねえ
i tsu ka ko ko de e n ji te ta yo wa sa mo wa su re chi ma u ka ra ne e
總有一天 在這裡發生的糗事 都會被人遺忘、對吧
酒気(しゅき) 帯(お)び帯(お)び 季節(きせつ)の匂(にお)いを肴(さかな)に泣(な)こうぞ
shu ki o bi o bi ki se tsu no ni o i wo sa ka na ni na ko u zo
醉醺醺的 走著走著 搭配季節味道是小菜在哭泣

ぎゅうぎゅう詰(つ)めの おんぼろ貨物(かもつ)に乗(の)り合(あ)わせ
gyu u gyu u tsu me no o n bo ro ka mo tsu ni no ri a wa se
吱嘎吱嘎作響擠入 與老舊貨物一同乘坐
まっくら駅(えき)の 終点(しゅうてん)へと
ma kku ra e ki no shu u te n e to
直到漆黑車站的 終點為止
馬鹿(ばか)っ面(づら) ゆらゆら 発車(はっしゃ)オーライ
ba ka zzu ra yu ra yu ra ha ssha o o ra i
痴呆的模樣 搖搖晃晃 發車all-right

からん からん
ka ra n ka ra n
喀啦 喀啦
からっぽのまにまに 終(お)わりなき錯覚(さっかく)を
ka ra ppo no ma ni ma ni o wa ri na ki sa kka ku wo
空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
ぼんやりと 月(つき)に浮(う)かべるより
bo n ya ri to tsu ki ni u ka be ru yo ri
朦朦朧朧 月亮在半空中浮現
あっという間(ま)に 死(し)んじまうからね!
a tto i u ma ni shi n ji ma u ka ra ne
剎那之間 就像要死掉一樣!
本日(ほんじつ)は 大好(だいす)きな君(きみ)に会(あ)いに行(い)こうぞ
ho n ji tsu wa da i su ki na ki mi ni a i ni i ko u zo
今天呀 要去和最喜歡的你碰面

いつか 暖(あたた)かな 春(はる)の陽射(ひざ)しも 忘(わす)れちまうから
i tsu ka a ta ta ka na ha ru no hi za shi mo wa su re chi ma u ka ra
總有一天 溫暖的 春天陽光 都會被人遺忘
震(ふる)える君(きみ)の 冷(つめ)たくなった手(て)を そっと握(にぎ)るの
fu ru e ru ki mi no tsu me ta ku na tta te wo so tto ni gi ru no
你那正在顫抖 感到冰冷的手 輕輕的被握著

急場(きゅうば)しのぎで 歯(は)の浮(う)くセリフを貼(は)り合(あ)わせ
kyu u ba shi no gi de ha no u ku se ri fu wo ha ri a wa se
冷不防地 將令人害羞的台詞說了出來
どっぷり漬(つ)かった グロい夢(ゆめ)も
do ppu ri tsu ka tta gu ro i yu me mo
完全沉浸在 怪誕的夢中
甘(あま)く染(そ)まっちゃった ダメ脳内(のうない)
a ma ku so ma ccha tta da me no u na i
不爭氣地彩繪在 糟糕的腦內

からん からん
ka ra n ka ra n
喀啦 喀啦
からっぽのラブソング 投(な)げやりに歌(うた)うんだ
ka ra ppo no ra bu so n gu na ge ya ri ni u ta u n da
空虛的情歌 漫步經心的唱著
本当(ほんとう)の気持(きも)ちを隠(かく)すように
ho n to u no ki mo chi wo ka ku su yo u ni
將真正的心情完全藏起來一樣
みんな同(おな)じ まともじゃないからね!
mi n na o na ji ma to mo ja na i ka ra ne
大家都一樣 不敢面對的啦!
悲(かな)しくて かりそめの恋(こい) ダビングしちゃうぞ
ka na shi ku te ka ri so me no ko i da bi n gu shi cha u zo
感傷的 短暫的戀愛 只好重新來過

目(め)に映(うつ)るもの全(すべ)てを「奇跡(きせき)」に塗(ぬ)り替(か)えてみても
me ni u tsu ru mo no su be te wo ki se ki ni nu ri ka e te mi te mo
映入眼簾的全是 試圖重新描繪的「奇跡」
心(こころ)うつろい全(すべ)てを「無意味(むいみ)」と意味(いみ)づけてみても
ko ko ro u tsu ro i su be te wo mu i mi to i mi zu ke te mi te mo
內心轉變全是 試圖附上意義的「無意義」
いつか ここで生(い)きていたことなど 忘(わす)れちまうから、ねえ
i tsu ka ko ko de i ki te i ta ko to na do wa su re chi ma u ka ra ne e
總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘、對吧
触(ふ)れて狂(くる)える 泡沫(うたかた)の日々(ひび)をよく見(み)ておくよ
fu re te ku ru e ru u ta ka ta no hi bi wo yo ku mi te o ku yo
接觸令人發狂 平凡無奇的日子會好好看著

からん からん ・・・
ka ra n ka ra n 
喀啦 喀啦 ...

からん からん
ka ra n ka ra n
喀啦 喀啦
からっぽのまにまに 終(お)わりなき錯覚(さっかく)を
ka ra ppo no ma ni ma ni o wa ri na ki sa kka ku wo
空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
疑(うたが)って 手品(てじな)を観(み)てる隙(すき)に
u ta ga tte te ji na wo mi te ru su ki ni
疑惑地 看著魔術表演的期間
あっという間(ま)に 消(き)えちまうからね!
a tto i u ma ni ki e chi ma u ka ra ne
剎那之間 就像快要消失一樣!
こんにちは! どっか遊(あそ)びに行(い)こう
ko n ni chi wa do kka a so bi ni i ko u
你好呀! 要不要去哪裡玩吧

君(きみ)もぼくも存在(そんざい)した 未来(みらい)と過去(かこ)の間(あいだ)
ki mi mo bo ku mo so n za i shi ta mi ra i to ka ko no a i da
你或我 都存在過 在未來與過去之間
今(いま) それを 感(かん)じていますので
i ma so re wo ka n ji te i ma su no de
現在 正是 這麼覺得地
色々(いろいろ)ありますが 本当(ほんとう)は無(な)いかもなんですが
i ro i ro a ri ma su ga ho n to u wa na i ka mo na n de su ga
許許多多可能發生的事 真的是沒有必要的嗎
なんとなく なんとなく ただ、なんとなく なんとなくなんとなく
na n to na ku na n to na ku ta da na n to na ku na n to na ku na n to na ku
不知為何 不知為何 只是、不知為何 不知為何不知為何
君(きみ)と笑(わら)っていたいの
ki mi to wa ra tte i ta i no
想與你一同歡笑


(sm12875726)

评论
热度(10)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER