放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

RADWIMPS - 夢灯籠


夢灯籠(ゆめとうろう)
yu me to u ro u
夢燈籠

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
編曲:野田洋次郎
唄:RADWIMPS
翻譯:不明

あぁ このまま僕(ぼく)たちの声(こえ)が 世界(せかい)の端(はし)っこまで消(き)えることなく
aa ko no ma ma bo ku ta chi no ko e ga se ka i no ha shi kko ma de ki e ru ko to na ku
啊啊 如果我們的聲音 能夠傳到世界的邊緣
届(とど)いたりしたらいいのにな
to do i ta ri shi ta ra i i no ni na
而不會消失的話該有多好呢

そしたらねぇ 二人(ふたり)で どんな言葉(ことば)を放(はな)とう
so shi ta ra nee fu ta ri de do n na ko to ba wo ha na to u
這樣的話 我們兩人要說些什麼呢
消(き)えることない約束(やくそく)を 二人(ふたり)で「せーの」で 言(い)おう
ki e ru ko to na i ya ku so ku wo fu ta ri de se e no de i o u
兩個人許的願望約好不會消失吧

あぁ「願(ねが)ったらなにがしかが叶(かな)う」 その言葉(ことば)の眼(め)をもう見(み)れなくなったのは
aa ne ga tta ra na ni ga shi ka ga ka na u  so no ko to ba no me wo mo u mi re na ku na tta no wa
啊啊「只要祈禱總有什麼會實現」 這樣的話已經不再說出口
一体(いったい)いつからだろうか なにゆえだろうか
i tta i i tsu ka ra da ro u ka na ni yu e da ro u ka
到底是從何時開始的呢 因為什麼呢

あぁ 雨(あめ)の止(や)むまさにその切(き)れ間(ま)と 虹(にじ)の出発点(しゅっぱつてん) 終点(しゅうてん)と
aa a me no ya mu ma sa ni so no ki re ma to ni ji no shu ppa tsu te n shu u te n to
啊啊 我一直這麼深信著在雨停歇的那一瞬間與
この命(いのち)果(は)てる場所(ばしょ)に何(なに)かがあるって いつも言(い)い張(は)っていた
ko no i no chi ha te ru ba sho ni na ni ka ga a ru tte i tsu mo i i ha tte i ta
在彩虹的起點和終點 在生命的盡頭一定有著什麼

いつか行(い)こう 全生命(ぜんせいめい)も未到(みとう) 未開拓(みかいたく)の
i tsu ka i ko u ze n se i me i mo mi to u mi ka i ta ku no
哪天去看看吧 世間萬物從未到過的 未開拓的
感情(かんじょう)にハイタッチして 時間(じかん)にキスを
ka n jo u ni ha i ta cchi shi te ji ka n ni ki su wo
去和全新的感情擊掌 給時間一個吻

5次元(ごじげん)にからかわれて それでも君(きみ)をみるよ
go ji ge n ni ka ra ka wa re te so re de mo ki mi wo mi ru yo
就算被五次元耍弄 我還是會繼續看著你的身影
また「はじめまして」の合図(あいず)を 決(き)めよう
ma ta ha ji me ma shi te no a i zu wo ki me yo u
讓我們再次決定「初次見面」時的暗號吧
君(きみ)の名(な)を 今(いま)追(お)いかけるよ
ki mi no na wo i ma o i ka ke ru yo
現在開始我將追尋妳的名字


(动画「君の名は。」OP)

评论
热度(74)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER