放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

片霧烈火 - ふたりの場所


ふたりの場所(ばしょ)
fu ta ri no ba sho
屬於兩個人的地方

作詞:片霧烈火
作曲:たくまる
編曲:たくまる 
唄:片霧烈火
翻譯:黑暗新星

果(は)てしなく続(つづ)く 青空(あおぞら)を見上(みあ)げていた
ha te shi na ku tsu zu ku a o zo ra wo mi a ge te i ta
仰望著無盡延伸的藍天
何(なに)も映(うつ)すことないとても虚(うつ)ろな色(いろ)
na ni mo u tsu su ko to na i to te mo u tsu ro na i ro
沒有映照出任何東西 是無比空虛的顏色
それなのに何故(なぜ)だか輝(かがや)いて見(み)えるのは
so re na no ni na ze da ka ka ga ya i te mi e ru no wa
即便如此不知為何看起來卻閃閃發光
きっと君(きみ)がそばで笑(わら)ってくれるから
ki tto ki mi ga so ba de wa ra tte ku re ru ka ra
一定是因為有你在我身邊露出笑容

いつまでもずっとひとつでいられる
i tsu ma de mo zu tto hi to tsu de i ra re ru
不論何時都一直有一個
小(ちい)さい大事(だいじ)な願(ねが)いを
chi i sa i da i ji na ne ga i wo
渺小卻又重要的願望
風(かぜ)に託(たく)して届(とど)けに行(い)こう
ka ze ni ta ku shi te to do ke ni i ko u
將它託付給風傳達給你吧

気高(けだか)く、白(しろ)く輝(かがや)いて 雲(くも)を駆(か)け抜(ぬ)けるよ
ke da ka ku shi ro ku ka ga ya i te ku mo wo ka ke nu ke ru yo
高貴、潔白又閃耀地 穿過那雲層
悲(かな)しい痛(いた)みのいらなくなるところまで
ka na shi i i ta mi no i ra na ku na ru to ko ro ma de
一直到不再會有悲傷的疼痛的地方
そしていつかこの長(なが)い長(なが)い時(とき)を越(こ)えて
so shi te i tsu ka ko no na ga i na ga i to ki wo ko e te
然後某一天再跨過這漫長的漫長的時間
誰(だれ)も知(し)らない二人(ふたり)の場所(ばしょ)を見(み)つけよう
da re mo shi ra na i fu ta ri no ba sho wo mi tsu ke yo u
去找到誰都不知道的只屬於你我二人的地方吧

白(しろ)くて柔(やわ)らかい翼(つばさ)をはためかせよう
shi ro ku te ya wa ra ka i tsu ba sa wo ha ta me ka se yo u
讓那潔白又柔軟的翅膀隨風飛舞吧
信(しん)じればどこへでも飛(と)んでいけるんだから
shi n ji re ba do ko e de mo to n de i ke ru n da ka ra
只要深信一定就能飛往任何地方

怖(こわ)がることなんてなんにもないよ
ko wa ga ru ko to na n te na n ni mo na i yo
沒有任何值得害怕的事情
小(ちい)さな大事(だいじ)な願(ねが)いは
chi i sa na da i ji na ne ga i wa
那渺小卻又重要的願望
ぼくが必(かなら)ず叶(かな)えてあげる
bo ku ga ka na ra zu ka na e te a ge ru
我一定會為你實現的

孤独(こどく)と脆(もろ)さと優(やさ)しさで編(あ)み上(あ)げられてる
ko do ku to mo ro sa to ya sa shi sa de a mi a ge ra re te ru
一直緊緊抱住你那
折(お)れそうな身体(からだ)をずっと抱(だ)きしめていた
o re so u na ka ra da wo zu tto da ki shi me te i ta
由孤獨和脆弱和溫柔編織起來的仿佛隨時會折斷般的身體
やがて氷(こおり)のように冷(つめ)たいその右手(みぎて)は
ya ga te ko o ri no yo u ni tsu me ta i so no mi gi te wa
最終那像冰一般冰冷的右手
ぼくらの白(しろ)い鳥(とり)を解(と)き放(はな)してゆく
bo ku ra no shi ro i to ri wo to ki ha na shi te yu ku
會釋放出我們的白鳥

繋(つな)いだ手(て)を離(はな)さずそのままいてほしいと
tsu na i da te wo ha na sa zu so no ma ma i te ho shi i to
希望你不要鬆開相連的手一直保持這樣
心(こころ)の底(そこ)から思(おも)いつづけているんだ
ko ko ro no so ko ka ra o mo i tsu zu ke te i ru n da
發自內心地一直如此想著
そしていつかこの長(なが)い長(なが)い時(とき)を越(こ)えて
so shi te i tsu ka ko no na ga i na ga i to ki wo ko e te
然後某一天再跨過這漫長的漫長的時間
誰(だれ)も知(し)らない二人(ふたり)の場所(ばしょ)へ還(かえ)ろう
da re mo shi ra na i fu ta ri no ba sho e ka e ro u
回到誰都不知道的只屬於你我二人的地方吧


(游戏「神無ノ鳥」主题曲)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER