放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - Dear Moon


Dear Moon

作詞:レフティーモンスターP
作曲:レフティーモンスターP
編曲:レフティーモンスターP
唄:GUMI
翻譯:黑暗新星

川縁(かわべり)の芝生(しばふ)に疲(つか)れ切(き)った身体(からだ)を落(お)として
ka wa be ri no shi ba fu ni tsu ka re ki tta ka ra da wo o to shi te
讓精疲力盡的身體躺在河邊的草坪上
見上(みあ)げた黒(くろ)い空(そら)の向(む)こうぼんやりと眺(なが)めてる
mi a ge ta ku ro i so ra no mu ko u bo n ya ri to na ga me te ru
呆呆著抬頭眺望著漆黑天空的另一側
肌寒(はだざむ)い夜風(よかぜ)が冬(ふゆ)の気配(けはい)をそっと運(はこ)んだ
ha da za mu i yo ka ze ga fu yu no ke ha i wo so tto ha ko n da
寒冷的夜風帶來了冬日的氣息
時計(とけい)の針(はり)は進(すす)む 僕(ぼく)の心(こころ)だけを残(のこ)して
to ke i no ha ri wa su su mu bo ku no ko ko ro da ke wo no ko shi te
時鐘的指針不斷前進 唯獨留下了我的內心

「消(き)えてしまいたいな」そんな風(ふう)に思(おも)う日(ひ)もあるさ
ki e te shi ma i ta i na so n na fu u ni o mo u hi mo a ru sa
「好想消失啊」有時也會如此想著
誰(だれ)にも見(み)つからない暗(くら)い闇(やみ)の彼方(かなた)へと
da re ni mo mi tsu ka ra na i ku ra i ya mi no ka na ta e to
前往那不會被任何人發現的漆黑黑暗的另一側
分厚(ぶあつ)い雲(くも)の影(かげ) 姿(すがた)を隠(かく)してる君(きみ)だって
bu a tsu i ku mo no ka ge su ga ta wo ka ku shi te ru ki mi da tte
就算是被厚重的雲彩的陰影 遮擋住身影的你
きっと今(いま)の僕(ぼく)と同(おな)じ気持(きも)ちなんだろ
ki tto i ma no bo ku to o na ji ki mo chi na n da ro
一定也跟現在的我有著一樣的想法吧

そんな風(ふう)に空(そら)に問(と)いかけても
so n na fu u ni so ra ni to i ka ke te mo
就算如此向天空詢問
何(なに)も降(ふ)ってこないのは分(わ)かっているけど
na ni mo fu tte ko na i no wa wa ka tte i ru ke do
我知道也是什麽都不會落下的

Dear Moon 教(おし)えてよ僕(ぼく)は今(いま)誰(だれ)かの
dear moon o shi e te yo bo ku wa i ma da re ka no
Dear Moon 請告訴我吧我現在是否
道標(みちしるべ)になれていますか
mi chi shi ru be ni na re te i ma su ka
有成為誰的路標嗎
もう後戻(あともど)り出来(でき)ないステージの上(うえ)
mo u a to mo do ri de ki na i su te e ji no u e
努力在這已經無法回頭的舞臺上
輝(かがや)きを絶(た)やさぬように
ka ga ya ki wo ta ya sa nu yo u ni
不讓光芒斷絕

どれだけ経(た)ったろうか 少(すこ)し眠(ねむ)っていたみたいだ
do re da ke ta tta ro u ka su ko shi ne mu tte i ta mi ta i da
已經過去了多久了呢 好像稍微睡著了一會兒
気(き)づけば雲(くも)は晴(は)れ 君(きみ)に覗(のぞ)き込(こ)まれてた
ki zu ke ba ku mo wa ha re ki mi ni no zo ki ko ma re te ta
回過神來時雲彩已經散去 被你一直探視著
「いつまでこんな所(とこ)で子供(こども)みたいにいじけてるんだい?」
i tsu ma de ko n na to ko de ko do mo mi ta i ni i ji ke te ru n da i
「你要在這裡像個小孩子一樣氣餒到什麽時候呢?」
何処(どこ)からともなくそんな声(こえ)が聞(き)こえた気(き)がした
do ko ka ra to mo na ku so n na ko e ga ki ko e ta ki ga shi ta
感覺仿佛不知從何處聽到了這樣的聲音

この街(まち)の四角(しかく)い空(そら)にも
ko no ma chi no shi ka ku i so ra ni mo
這座城鎮四方形的天空中也好
見知(みし)らぬ土地(とち)で過(す)ごす夜(よる)も
mi shi ra nu to chi de su go su yo ru mo
在陌生的土地度過的夜晚也好
そこに君(きみ)が居(い)てくれるから
so ko ni ki mi ga i te ku re ru ka ra
只要有你在的話
いつだって僕(ぼく)はまた歩(ある)き出(だ)せるんだ
i tsu da tte bo ku wa ma ta a ru ki da se ru n da
不論何時我都還能再次邁出腳步

Dear Moon 教(おし)えてよこの声(こえ)は誰(だれ)かの
dear moon o shi e te yo ko no ko e wa da re ka no
Dear Moon 告訴我吧這份聲音是否
心(こころ)へと響(ひび)いていますか
ko ko ro e to hi bi i te i ma su ka
有在誰的心中響起嗎
不安(ふあん)や迷(まよ)いを洗(あら)い流(なが)せるように
fu a n ya ma yo i wo a ra i na ga se ru yo u ni
爲了能夠洗刷掉不安與迷茫
僕(ぼく)は君(きみ)みたいになりたい
bo ku wa ki mi mi ta i ni na ri ta i
我想要成為你那樣

ねえ 誰(だれ)だって何(なに)かに縋(すが)りながら
ne e da re da tte na ni ka ni su ga ri na ga ra
吶 不論是誰都是依賴著某物
毎日(まいにち)を歩(ある)いているんでしょ
ma i ni chi wo a ru i te i ru n de sho
走過每一天的吧
その「何(なに)か」に僕(ぼく)がなれるのなら
so no na ni ka ni bo ku ga na re ru no na ra
如果我能成為那樣的「某物」的話
今(いま)よりも強(つよ)くなれる
i ma yo ri mo tsu yo ku na re ru
一定就能比現在更加堅強

あの空(そら)に浮(う)かぶ
a no so ra ni u ka bu
就像浮於那天空中的
月(つき)のように
tsu ki no yo u ni
月亮一樣
輝(かがや)きを絶(た)やさぬように
ka ga ya ki wo ta ya sa nu yo u ni
努力不讓光芒斷絕


(sm27311479)

评论
热度(8)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER