放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - EAT ME


EAT ME

作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
編曲:OSTER project
唄:GUMI
翻譯:pumyau

誰(だれ)もがみんな求(もと)めるストーリー
da re mo ga mi n na mo to me ru su to o ri i
每個人都在追求的故事
誰(だれ)もが甘(あま)い甘(あま)い夢(ゆめ)を見(み)る
da re mo ga a ma i a ma i yu me wo mi ru
每個人都做著無比甜美的夢
唇(くちびる)から溢(あふ)れるほどに
ku chi bi ru ka ra a fu re ru ho do ni
幾乎自唇瓣零落般的
幸(しあわ)せな結末(けつまつ)の物語(ものがたり)
shi a wa se na ke tsu ma tsu no mo no ga ta ri
幸福結局的故事

だけど私(わたし)はあなたの中(なか)では
da ke do wa ta shi wa a na ta no na ka de wa
但我在你的心中
数多(あまた)の場面(ばめん)の中(なか)の1(いち)ページ
a ma ta no ba me n no na ka no i chi pe e ji
只是無數情景中的一頁
喉元(のどもと)過(す)ぎれば忘(わす)れられてしまうような
no do mo to su gi re ba wa su re ra re te shi ma u yo u na
只要滑過喉嚨就會被忘記般的
行(ゆ)きずりのシンデレラ
yu ki zu ri no shi n de re ra
擦肩而過的灰姑娘辛蒂瑞拉

冒険者(ぼうけんしゃ)のようなあなたの瞳(ひとみ)に
bo u ke n sha no yo u na a na ta no hi to mi ni
在像是冒險者般的你眼中
傍観者(ぼうかんしゃ)のような小箱(こばこ)がひとつ
bo u ka n sha no yo u na ko ba ko ga hi to tsu
有個像旁觀者般的小盒子
震(ふる)える手(て)で開(ひら)いて
fu ru e ru te de hi ra i te
以顫抖的手開啟
手(て)がかりを探(さぐ)るように私(わたし)を見(み)つめる
te ga ka ri wo sa gu ru yo u ni wa ta shi wo mi tsu me ru
彷彿在尋找線索般的盯著我

そのまま touch me.
so no ma ma touch me
就這樣 touch me.
hold me. kiss me. eat me...
重(かさ)なり合(あ)うストーリー
ka sa na ri a u su to o ri i
重疊的故事
ひとつになれるなら次(つぎ)のページ
hi to tsu ni na re ru na ra tsu gi no pe e ji
如果能夠合為一體的話
居(い)られなかったとしても もう幸(しあわ)せよ
i ra re na ka tta to shi te mo mo u shi a wa se yo
那就算無法存在於下一頁 也夠幸福了

あなたが鍵(かぎ)を握(にぎ)るそのために
a na ta ga ka gi wo ni gi ru so no ta me ni
為了讓你把握關鍵
私(わたし)はあなたの中(なか)に溶(と)けてゆく
wa ta shi wa a na ta no na ka ni to ke te yu ku
我在你的體內漸漸溶去
薄暗(うすぐら)い部屋(へや)で横(よこ)たわった
u su gu ra i he ya de yo ko ta wa tta
倒臥於微暗的房間中
小(ちい)さな身体(からだ)が赤(あか)く染(そ)まる
chi i sa na ka ra da ga a ka ku so ma ru
小小的身體染上鮮紅

一口(ひとくち)かじれば身体(からだ)が火照(ほて)って
hi to ku chi ka ji re ba ka ra da ga ho te tte
只要咬一口身體就會發燙
二口(ふたくち)かじればみるみる大(おお)きく
fu ta ku chi ka ji re ba mi ru mi ru o o ki ku
只要咬兩口轉眼間就變大
そんな単純(たんじゅん)なコト
so n na ta n ju n na ko to
如此單純的事情
繰(く)り返(かえ)し生(い)きるために私(わたし)生(う)まれたの
ku ri ka e shi i ki ru ta me ni wa ta shi u ma re ta no
我就是為了不斷重複才誕生的

このまま touch me.
ko no ma ma touch me
就這樣 touch me.
hold me. kiss me. eat me...
重(かさ)なり合(あ)うぬくもり
ka sa na ri a u nu ku mo ri
重疊的溫度
ひとつになれるなら次(つぎ)のページ
hi to tsu ni na re ru na ra tsu gi no pe e ji
如果能夠合為一體的話
夢見(ゆめみ)たりなんて もうしなくていい
yu me mi ta ri na n te mo u shi na ku te i i
那就算不對下一頁抱持期望 也無所謂了

気持(きも)ち良(い)いのが罪(つみ)になるなんて
ki mo chi i i no ga tsu mi ni na ru na n te
快樂的事情等同罪惡
誰(だれ)も教(おし)えてくれなかったじゃない
da re mo o shi e te ku re na ka tta ja na i
從來沒人跟我講過啊
先(さき)に進(すす)めないなら 繰(く)り返(かえ)して
sa ki ni su su me na i na ra ku ri ka e shi te
如果無法前進 那就不斷重複
このページが擦(す)り切(き)れるまで
ko no pe e ji ga su ri ki re ru ma de
直到這一頁磨損破碎

お願(ねが)い touch me.
o ne ga i touch me
求求你 touch me.
hold me. kiss me. eat me...
重(かさ)なり合(あ)う唇(くちびる)
ka sa na ri a u ku chi bi ru
重疊的嘴唇
小箱(こばこ)の中(なか) 朽(く)ちる宿命(しゅくめい)なら
ko ba ko no na ka ku chi ru shu ku me i na ra
如果註定要在小小的盒子中腐朽
数多(あまた)の物語(ものがたり)に食(た)べられたい
a ma ta no mo no ga ta ri ni ta be ra re ta i
那我寧願被無數的故事吞食


(sm15234093)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER