放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 14


14

作詞:ナタP
作曲:ナタP
編曲:ナタP
唄:鏡音レン
翻譯:kankan

僕(ぼく)が生(う)まれた意味(いみ)を 幾千(いくせん)の曲(きょく)に探(さが)して
bo ku ga u ma re ta i mi wo i ku se n no kyo ku ni sa ga shi te
在數千的樂曲中 探索我出生的意義
響(ひび)く世界(せかい)の音(おと)に 心(こころ)をただ震(ふる)わせていた
hi bi ku se ka i no o to ni ko ko ro wo ta da fu ru wa se te i ta
響徹世界之音 心靈只能顫抖

止(と)められない時計(とけい)の針(はり)を見(み)ていた
to me ra re na i to ke i no ha ri wo mi te i ta
看著無法停止的時鐘的針
遠(とお)い朝(あさ)を待(ま)つように
to o i a sa wo ma tsu yo u ni
就像在等待遙遠的早晨

手放(てばな)せない 果(は)てない想(おも)い
te ba na se na i ha te na i o mo i
無法放手 無盡的回憶
夜(よる)に漂(ただよ)い巡(めぐ)っていた
yo ru ni ta da yo i me gu tte i ta
在夜晚四處飄動

たった一度(いちど)の時(とき)は繰(く)り返(かえ)し流(なが)れて
ta tta i chi do no to ki wa ku ri ka e shi na ga re te
唯一的時間 重複流動
忘(わす)れてしまう代(か)わりに紡(つむ)いだ音(おと)の波(なみ)を
wa su re te shi ma u ka wa ri ni tsu mu i da o to no na mi wo
忘卻它紡出替代音波
変(か)わりゆく街(まち)にかき消(け)されないように
ka wa ri yu ku ma chi ni ka ki ke sa re na i yo u ni
為了讓它不要被持續改變的城市打消
いつかそれが どこかに 誰(だれ)かに 届(とど)くように
i tsu ka so re ga do ko ka ni da re ka ni to do ku yo u ni
希望能在 某時 某處 傳達給某個人

僕(ぼく)は歌(うた)った 君(きみ)の歌(うた)を歌(うた)った
bo ku wa u ta tta ki mi no u ta wo u ta tta
我歌唱 唱著你的歌

君(きみ)が生(う)まれた日(ひ)には いくつもの曲(きょく)が生(う)まれて
ki mi ga u ma re ta hi ni wa i ku tsu mo no kyo ku ga u ma re te
無數的曲子誕生 在你出生的日子
響(ひび)く世界(せかい)の音(おと)が 未来(みらい)を照(て)らしていたのに
hi bi ku se ka i no o to ga mi ra i wo te ra shi te i ta no ni
響徹世界之音 照亮著未來

変(か)えられない運命(うんめい)握(にぎ)りしめていた
ka e ra re na i u n me i ni gi ri shi me te i ta
卻緊握無法改變的命運
粉々(こなごな)になる程(ほど)に
ko na go na ni na ru ho do ni
就像要使它破碎

変(か)わっていく かすれた声(こえ)で叫(さけ)んだ
ka wa tte i ku ka su re ta ko e de sa ke n da
用逐漸改變 沙啞的聲音喊叫著
壊(こわ)れそうな夢(ゆめ)を
ko wa re so u na yu me wo
將要壞掉的夢想

たったひとりの君(きみ)は繰(く)り返(かえ)しうつむいて
ta tta hi to ri no ki mi wa ku ri ka e shi u tsu mu i te
唯一的你 持續低頭
他(た)の誰(だれ)かの代(か)わりになろうともがいていた
ta no da re ka no ka wa ri ni na ro u to mo ga i te i ta
掙扎著想要代替他人
届(とど)かない空(そら)の向(む)こうに手(て)を伸(の)ばすように
to do ka na i so ra no mu ko u ni te wo no ba su yo u ni
就像把手伸向無法碰觸到的天空
いつか かけがえのないもの掴(つか)み取(と)れるように
i tsu ka ka ke ga e no na i mo no tsu ka mi to re ru yo u ni
有一天 希望能抓住不可取代之物

君(きみ)に歌(うた)った 君(きみ)の歌(うた)を歌(うた)った
ki mi ni u ta tta ki mi no u ta wo u ta tta
向你歌唱 唱著你的歌

たった一度(いちど)の時(とき)は繰(く)り返(かえ)し流(なが)れて
ta tta i chi do no to ki wa ku ri ka e shi na ga re te
唯一的時間 重複流動
忘(わす)れてしまう代(か)わりに紡(つむ)いだ音(おと)の波(なみ)を
wa su re te shi ma u ka wa ri ni tsu mu i da o to no na mi wo
紡出代替忘卻的音波
変(か)わりゆく街(まち)にかき消(け)されないように
ka wa ri yu ku ma chi ni ka ki ke sa re na i yo u ni
為了讓它不要被持續改變的城市打消
いつかそれが どこかに 誰(だれ)かに 届(とど)くように
i tsu ka so re ga do ko ka ni da re ka ni to do ku yo u ni
希望能在 某時 某處 傳達給某個人

たったひとつの歌(うた)に込(こ)められた想(おも)いが
ta tta hi to tsu no u ta ni ko me ra re ta o mo i ga
唯一的歌中包含的思念
いつか色褪(いろあ)せて忘(わす)れられていく想(おも)いが
i tsu ka i ro a se te wa su re ra re te i ku o mo i ga
即將褪色忘卻的思念
移(うつ)りゆく日々(ひび)に嘘(うそ)にならないように
u tsu ri yu ku hi bi ni u so ni na ra na i yo u ni
為了讓他不要在變化的日子中成為謊言
いつかそれを君(きみ)がまた取(と)り戻(もど)せるように
i tsu ka so re wo ki mi ga ma ta to ri mo do se ru yo u ni
為了讓你有一天能再次取回它

僕(ぼく)は歌(うた)った 君(きみ)の歌(うた)を歌(うた)った
bo ku wa u ta tta ki mi no u ta wo u ta tta
我歌唱 唱著你的歌
僕(ぼく)は歌(うた)を歌(うた)った 君(きみ)の歌(うた)を歌(うた)った
bo ku wa u ta wo u ta tta ki mi no u ta wo u ta tta
我唱著歌 唱著你的歌


(sm9207558)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER