mi gi ka ta no cho u
右肩之蝶
作詞:水野悠良
作曲:のりP
編曲:のりP
唄:鏡音レン
翻译:不明,从千千静听上扒下来的,歌词制作者是CHHKKE
右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう) キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
mi gi ka ta ni mu ra sa ki cho u cho u ki su wo shi ta ko no he ya no su mi de
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切(せつ)ないと云(ゆ)う感情(かんじょう)を知(し)る 響(ひび)くピアノ 不協和音(ふきょうわおん)
se tsu na i to yu u ka n jo u wo shi ru hi bi ku pi a no fu kyo u wa o n
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色
悪(わる)い夢(ゆめ)にうなされた私(わたし)を早(はや)く起(お)こして
wa ru i yu me ni u na sa re ta wa ta shi wo ha ya ku o ko shi te
快點叫醒 因惡夢而呻吟的我
どんなことでも始(はじ)まりは些細(ささい)なことでしょう?
do n na ko to de mo ha ji ma ri wa sa sa i na ko to de sho u
不管是什麼事情 都是始於一些芝麻小事對吧
どこがいいかなんて 聞(き)かれても困(こま)る綺麗(きれい)な
do ko ga i i ka na n te ki ka re te mo ko ma ru ki re i na
在哪裡才好呢什麼的 即使被這樣問我也很困擾
夜(よる)に惑(まど)わされたまま行方不明(ゆくえふめい)だから
yo ru ni ma do wa sa re ta ma ma yu ku e fu me i da ka ra
因為我是被那美麗夜晚所誘惑而失蹤的啊
長(なが)いまつげ 三日月(みかづき)アイライン まぶたに乗(の)せて光(ひか)るリップ
na ga i ma tsu ge mi ka zu ki a i ra i n ma bu ta ni o se te hi ka ru ri ppu
長長的眼睫毛 新月型的眼線 覆蓋在眼臉上閃亮的唇蜜
右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう) キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
mi gi ka ta ni mu ra sa ki cho u cho u ki su wo shi ta ko no he ya no su mi de
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切(せつ)ないと云(ゆ)う感情(かんじょう)を知(し)る 響(ひび)くピアノ 不協和音(ふきょうわおん)
se tsu na i to yu u ka n jo u wo shi ru hi bi ku pi a no fu kyo u wa o n
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色
雨(あめ)の中(なか)で濡(ぬ)れた 髪(かみ)が異常(いじょう)に冷(つめ)たくて
a me no na ka de nu re ta ka mi ga i jo u ni tsu me ta ku te
在雨中被淋濕的 頭髮異常的寒冷
寂(さび)しさをトイレに吐(は)き出(だ)して震(ふる)えて待(ま)ってる
sa bi shi sa wo to i re ni ha ki da shi te fu ru e te ma tte ru
到廁所將寂寞傾吐而出 打著寒顫等待著
追(お)いかけては逃(に)げるからそれ以上(いじょう)で返(かえ)して
o i ka ke te wa ni ge ru ka ra so re i jo u de ka e shi te
被追趕而逃跑 然後返還給我的是在那之上
真剣(しんけん)だから笑(わら)うと痛(いた)い目(め)に遭(あ)うよいい?
shi n ke n da ka ra wa ra u to i ta i me ni a u yo i i
因為認真而笑了出來 可是會遭受慘痛的待遇喔
赤(あか)い爪(つめ)と 安物(やすもの)の指輪(ゆびわ) 傷付(きずつ)く度(たび)増(ふ)えるピアス
a ka i tsu me to ya su mo no no yu bi wa ki zu tsu ku ta bi fu e ru pi a su
紅色的指甲和 便宜貨的戒指 隨著受傷次數而增加的耳環
抱(だ)き寄(よ)せて 歪(ゆが)んだ体(からだ) 埋(う)めるのはあなたしかいない
da ki yo se te yu ga n da ka ra da u me ru no wa a na ta shi ka i na i
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已
そうでしょう? わかってるくせに 境界線(きょうかいせん)とっくに越(こ)えてる
so u de sho u wa ka tte ru ku se ni kyo u ka i se n to kku ni ko e te ru
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了
後悔(ほうかい)は死(し)ぬほどしてる その分(ぶん)だけ快感(かいかん)を呼(よ)び覚(さ)ます
ho u ka i wa shi nu ho do shi te ru so no bu n da ke ka i ka n wo yo bi sa ma su
後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感
狂(くる)いだした 私(わたし)を止(と)めて 一瞬(いっしゅん)でラクにしてよ
ku ru i da shi ta wa ta shi wo to me te i sshu n de ra ku ni shi te yo
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧
傷口(きずぐち)から溶(と)け出(だ)したものは 愛情(あいじょう)それとも Ah...
ki zu gu chi ka ra to ke da shi ta mo no wa a i jo u so re to mo aa
從傷口開始溶化的是 名為愛情的事物 Ah...
後悔(ほうかい)は死(し)ぬほどしてる その分(ぶん)だけ快感(かいかん)を呼(よ)び覚(さ)ます
ho u ka i wa shi nu ho do shi te ru so no bu n da ke ka i ka n wo yo bi sa ma su
後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感
狂(くる)いだした 私(わたし)を止(と)めて 一瞬(いっしゅん)でラクにしてよ
ku ru i da shi ta wa ta shi wo to me te i sshu n de ra ku ni shi te yo
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧
抱(だ)き寄(よ)せて 歪(ゆが)んだ体(からだ) 埋(う)めるのはあなたしかいない
da ki yo se te yu ga n da ka ra da u me ru no wa a na ta shi ka i na i
緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已
そうでしょう? わかってるくせに 境界線(きょうかいせん)とっくに越(こ)えてる
so u de sho u wa ka tte ru ku se ni kyo u ka i se n to kku ni ko e te ru
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了
右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう) キスをしたこの部屋(へや)の隅(すみ)で
mi gi ka ta ni mu ra sa ki cho u cho u ki su wo shi ta ko no he ya no su mi de
右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
切(せつ)ないと云(ゆ)う感情(かんじょう)を知(し)る 響(ひび)くピアノ 不協和音(ふきょうわおん)
se tsu na i to yu u ka n jo u wo shi ru hi bi ku pi a no fu kyo u wa o n
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色
右肩(みぎかた)に紫(むらさき)蝶々(ちょうちょう)
mi gi ka ta ni mu ra sa ki cho u cho u
右肩上的紫色蝴蝶
切(せつ)ないと云(ゆ)う感情(かんじょう)を知(し)る
se tsu na i to yu u ka n jo u wo shi ru
理解了這名為悲傷的感情
不協和音(ふきょうわおん)
fu kyo u wa o n
不和協的音色
(sm6928368)