放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 君に捧ぐファンタジア


君(きみ)に捧(ささ)ぐファンタジア

ki mi ni sa sa gu fa n ta ji a
献给你的幻想曲

作詞:PolyphonicBranch
作曲:PolyphonicBranch
編曲:PolyphonicBranch
唄:鏡音レン
翻译:cyataku

幻想(げんそう)の果(は)てに見(み)た 狂喜(きょうき)を抱(だ)いて
gen so u no ha te ni mi ta kyo u ki wo da i te
擁抱著在幻想盡頭 看見的狂喜 
モノクロの孤独(こどく)に夜(よる)を重(かさ)ね
mo no ku ro no ko do ku ni yo ru wo ka sa ne
於灰色孤獨中度過無數夜晚 

背中(せなか)にはゼンマイが寂(さ)び付(つ)いたまま
se na ka ni wa ze n ma i ga sa bi tsu i ta ma ma
背脊上的發條始終鏽跡斑斑無法扭動 
逝(い)きついた終焉(しゅうえん)に
i ki tsu i ta shu u en ni
於消逝而去的終結中 
真実(しんじつ)の唄(うた) 旋律(せんりつ)が聴(き)こえる
shi n ji tsu no u ta se n ri tsu ga ki ko e ru
我聽到了 真實之歌的旋律

真紅(しんく)の雨(あめ)を呼(よ)び 染(そ)まる世界(せかい)を越(こ)えて
shi n ku no a me wo yo bi so ma ru se ka i wo ko e te
呼喚鮮紅的風雨 跨越這染紅的世界 
刃(やいば)の先(さき) 交叉(こうさ)する
ya i ba no sa ki ko u sa su ru
刀尖 彼此交錯 
千里(せんり)の瞳(ひとみ)から零(こぼ)れる涙(なみだ)を拭(ふ)いて
se n ri no hi to mi ka ra ko bo re ru na mi da wo fu i te
拭去那遠方的眼眸中零落的淚珠 
今(いま) 君(きみ)に伝(つた)えたい 燃(も)ゆる鼓動(こどう)を
i ma ki mi ni tsu ta e ta i mo yu ru ko do u wo
想在 此刻傳達給你 我燃燒的悸動


魂(たましい)に宿(やど)った竜(りゅう)の紋章(もんしょう)
ta ma shi i ni ya do tta ryu u no mo n sho u
寄宿魂魄中的龍之徽章 
壺毒(こどく)の美酒(びしゅ)に宵(よ)い 天空(てんくう)を仰(あお)ぐ
ko do ku no bi shu ni yo i te n ku u wo a o gu
孤獨的美酒醇香 我仰望天空 

幾千(いくせん)の誘爆(ゆうばく)が 身(み)を焦(こ)がしてく
i ku se n no yu u ba ku ga mi wo ko ga shi te ku
數千次的引爆 讓我遍體鱗傷 
辿(たど)り着(つ)く カタストロフ
ta do ri tsu ku ka ta su to ro fu
追尋而至的 災難 
始(はじ)まりの唄(うた) 扉(とびら)は啓(ひら)かれた
ha ji ma ri no u ta to bi ra wa hi ra ka re ta
開始的歌謠 門扉被開啟了

煉獄(れんごく)の鎖(くさり)を千切(ちぎ)り 未来(みらい)を掴(つか)め
re n go ku no ku sa ri wo chi gi ri mi ra i wo tsu ka me
切斷煉獄的鎖鏈 將未來握在手中
胸(むね)に誓(ちか)った約束(やくそく)を
mu ne ni chi ka tta ya ku so ku wo
為那銘刻心中的誓言 
七色(なないろ)の矢(や)を解(と)き放(はな)ち 命(いのち)を賭(と)して
na na i ro no ya wo to ki ha na chi i no chi wo to shi te
釋放出七色的箭 堵上這份性命 
今(いま) 君(きみ)に 捧(ささ)げたい 愛(あい)の鼓動(こどう)を
i ma ki mi ni sa sa ge ta i a i no ko do u wo
想在 此刻 為你獻上 那愛之悸動


君(きみ)の笑顔(えがお) 取(と)り戻(もど)すよ
ki mi no e ga o to ri mo do su yo
讓我奪回 你的笑容吧 
流(なが)れる涙(なみだ) 拭(ぬぐ)ってあげる
na ga re ru na mi da nu gu tte a ge ru
讓我為你 拭去流淌的淚水 
震(ふる)える手(て)を そっと包(つつ)んで
fu ru e ru te wo so tto tsu tsu n de
將顫抖的手 靜靜包入手心
君(きみ)を守(まも)ろう 死(し)を分(わ)かち合(あ)うそのときまで
ki mi wo ma mo ro u shi wo wa ka chi a u so no to ki ma de
我會守護你 直到我們共同迎來死亡之時 


有限(ゆうげん)と無限(むげん)の狭間(はざま)で 僕(ぼく)は見(み)つけた
yu u ge n to mu ge n no ha za ma de bo ku wa mi tsu ke ta
將我在有限與無限的縫隙間 尋找到的 
希望(きぼう)の種(たね)を育(そだ)てよう
ki bo u no ta ne wo so da te yo u
希望的種子培育起來吧 
そして咲(さ)き誇(ほこ)った花(はな)を 君(きみ)に捧(ささ)げよう
so shi te sa ki ho ko tta ha na wo ki mi ni sa sa ge yo u
然後將那怒放的花朵 獻給你吧 
もう二度(にど)と離(はな)さない この温(ぬく)もりを 
mo u ni do to ha na sa na i ko no nu ku mo ri wo
將這再也不會分離的 溫暖 


(sm10904297)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER