放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - soundless voice


soundless voice 


作詞:ひとしずくP 
作曲:ひとしずくP 
編曲:ひとしずくP 
唄:鏡音レン 
翻译:matsu 

静寂(せいじゃく)が 街(まち)を包(つつ)む夜(よる)に 
se i ja ku ga ma chi wo tsu tsu mu yo ru ni 
寂靜將城市籠罩的夜晚 
降(ふ)り注(そそ)ぐ白(しろ) 
fu ri so so gu shi ro 
紛飛降下的 雪白 
かざした手(て)のひらに
ka za shi ta te no hi ra ni
落於高舉的手心裏
触(ふ)れた瞬間(しゅんかん)に解(と)けてく
fu re ta shu n ka n ni to ke te ku
在觸及的瞬間 消融不見
儚(はかな)いヒトカケラ
ha ka na i hi to ka ke ra
短暫虛幻的 微小碎片

オトもなく積(つ)もる
o to mo na ku tsu mo ru
集起無聲地堆積的光芒
ヒカリを集(あつ)めて君(きみ)は笑(わら)う
hi ka ri wo a tsu me te ki mi wa wa ra u
你微笑著
今(いま) どんな オト? 
i ma do n na o to
現在 是什麽 聲音?
答(こた)えたって君(きみ)は
ko ta e ta tte ki mi wa
即使回答 你已
もう何(なに)もキコエナイ
mo u na ni mo ki ko e na i
什麽都聽不到了

苦(くる)シイって言(い)ってくれよ
ku ru shi i tte i tte ku re yo
跟我說你的痛苦吧
寂(さび)シイって言(い)ってくれよ
sa bi shi i tte i tte ku re yo
跟我說你的寂寞吧
迎(むか)えに行(い)く どんな処(どこ)へも・・・
mu ka e ni i ku do n na do ko e mo
我會去迎接你 不管去哪裏…
逝(い)かないでよ 何所(どこ)へも
i ka na i de yo do ko e mo
不要走 無論何處
置(お)いてかないで・・・ 
o i te ka na i de
不要拋下我
僕(ぼく)らずっと 二人(ふたり)で一(ひと)つだろう・・・?
bo ku ra zu tto fu ta ri de hi to tsu da ro u
我們倆永遠 都是一體的吧…?

降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき)とともに
fu ri tsu mo ru yu ki to to mo ni
和落下積起的 雪一起
消(き)えてゆく 君(きみ)を
ki e te yu ku ki mi wo
逐漸消失的 你 
抱(だ)きしめることしかできないよ
da ki shi me ru ko to shi ka de ki na i yo
而我所能做的只有抱緊你
叶(かな)うなら もう一度(いちど)だけ
ka na u na ra mo u i chi do da ke
可以的話 只要再一次 
君(きみ)の声(こえ)が 聴(き)きたい
ki mi no ko e ga ki ki ta i
我想聽聽你的聲音 
モウイチド タダイチドダケ・・・ 
mo u i chi do ta da i chi do da ke
只要一次 只要再一次
ヨンデヨ・・・
yo n de yo
呼喚我吧…

虚(うつ)ろって 彷徨(さまよ)う瞳(ひとみ)に
u tsu ro tte sa ma yo u hi to mi ni
空洞而仿徨的眼中 
映(うつ)った ヒトシズク
u tsu tta hi to shi zu ku
映出 一絲淚滴
灰色(はいいろ)のセカイ 
ha i i ro no se ka i
灰色的世界
止(と)まったまま雪(ゆき)だけがそっと
to ma tta ma ma yu ki da ke ga so tto
仍舊靜止不動 只有雪在靜靜地
降(ふ)り注(そそ)ぐ
fu ri so so gu
紛飛飄落

冷(つめ)たくなっていくよ
tsu me ta ku na tte i ku yo
變得越來越冰冷 
戻(もど)らない そのコエ
mo do ra na i so no ko e
回不來了 你那聲音 
解(と)け合(あ)う事(こと)も 許(ゆる)されない
to ke a u ko to mo yu ru sa re na i
連和解都 不被容許
俺(おれ)のコエを聴(き)いてよ また笑(わら)ってよ・・・
o re no ko e wo ki i te yo ma ta wa ra tte yo
聽聽我的聲音吧 再笑一次吧…
涙(なみだ)さえ 枯(か)れ果(は)て
na mi da sa e ka re ha te
甚至哭干眼淚
君(きみ)のこと トカセナイ・・・
ki mi no ko to to ka se na i
也不能將你融化…

叶(かな)うなら この声(こえ)
ka na u na ra ko no ko e
可以的話 把我這聲音 
全(すべ)て奪(うば)い去(さ)って
su be te u ba i sa tte
把一切 都奪走吧
愛(いと)しい人(ひと)へと与(あた)えてください
i to shi i hi to e to a ta e te ku da sa i
請把它們給我鐘愛的人吧
君(きみ)ガイナイセカイに ただ独(ひと)り
ki mi ga i na i se ka i ni ta da hi to ri
在沒有你的世界 形單影只地 
残(のこ)されるのなら 
no ko sa re ru no na ra
被留下來的話 
このまま・・・ 一緒(いっしょ)に・・・
ko no ma ma i ssho ni
就這樣… 一起…
朽(く)チテイクヨ
ku chi te i ku yo
枯朽而去吧

アイシテイル ただそれさえ
a i shi te i ru ta da so re sa e
我愛你 但 連那都 
言(い)えないまま永久(とわ)に
i e na i ma ma to wa ni
還沒說出口 就永遠地
閉(と)ざされてゆく
to za sa re te yu ku
被封鎖在
君(きみ)とのセカイ
ki mi to no se ka i
與你的世界裏了
叫(さけ)んでも 届(とど)かないよ
sa ke n de mo to do ka na i yo
即使大聲呼喊 也傳達不到 
君(きみ)のコエはもう・・・ イナイ
ki mi no ko e wa mo u i na i
你的聲音已然不在 
あああああああああああああああああ
a a a a a a a a a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 

降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき)よ
fu ri tsu mo ru yu ki yo
落下積起的 雪啊 
どうか 降(ふ)り続(つづ)けてずっと
do u ka fu ri tsu zu ke te zu tto
請你 永遠不要停 
このまま 全(すべ)て奪(うば)い去(さ)ってよ
ko no ma ma su be te u ba i sa tte yo
就這樣 把一切都奪走吧
儚(はかな)い コエのイノチごと
ha ka na i ko e no i ni chi go to
連同虛幻的聲之命 
掻(か)き消(け)して スベテ
ka ki ke shi te su be te
完全抹消吧 將一切 


(語(かた)り 儚(はかな)い命(いのち)は 天(てん)に昇(のぼ)り 解(と)けてゆく雪(ゆき)の白(しろ)に染(そ)まる
ka ta ri ha ka na i i no chi wa te n ni no bo ri to ke te yu ku yu ki no shi ro ni so ma ru
(低語著 虛幻的生命 升入天空 染上逐漸融化的雪之白
    何(なに)も残(のこ)らないよ 魂(たましい)さえ ナニモカモ・・・ ) 
    na ni mo ko no ra na i yo ta ma shi i sa e na ni mo ka mo
    什麽都沒有剩下哦 就連靈魂 什麽都…)


白(しろ)く・・・
shi ro ku
化為雪白… 


(sm4977896)

评论
热度(9)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER