放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 命のユースティティア


命(いのち)のユースティティア 

i no chi no yu u su ti ti a 
生命的Justitia 

作詞:Neru 
作曲:Neru 
編曲:Neru 
唄:鏡音レンAppend 
翻译:黑暗新星 

Justice is still in my heart 
君(きみ)に届(とど)け ユースティティア 
ki mi ni to do ke yu u si ti ti a 
傳達給你的 Justitia 

暗闇(くらやみ)が立(た)ち込(こ)めた様(よう)な 見捨(みす)てられた街(まち)で
ku ra ya mi ga ta chi ko me ta yo u na mi su te ra re ta ma chi de
在仿佛被黑暗籠罩了的 被遺棄的街道
一人(ひとり) 孤独(こどく)を詠(うた)う君(きみ)を見(み)た
hi to ri ko do ku wo u ta u ki mi wo mi ta
看見了 獨自一人歌詠著孤獨的你

甦(よみがえ)る過去(きおく)に木霊(こだま)して 君(きみ)の腕(うで)を掴(つか)む
yo mi ga e ru ki o ku ni ko da ma shi te ki mi no u de wo tsu ka mu
對蘇醒的過去(記憶)進行反響 抓住了你的手臂
ここが 約束(やくそく)の地(ち)だと信(しん)じて
ko ko ga ya ku so ku no chi da to shi n ji te
相信著 這裡就是約定的地方

確(たし)かな答(こた)えは何処(どこ)にも無(な)いけれど
ta shi ka na ko ta e wa do ko ni mo na i ke re do
雖然無論哪裡都沒有確定的答案
籠(かご)の中(なか)の小鳥(ことり)は目覚(めざ)めた
ka go no na ka no ko to ri wa me za me ta
籠中的小鳥睜開了眼睛
羽(はね)さえ無(な)いまま鼓動(こどう)は加速(かそく)して
ha ne sa e na i ma ma ko do u wa ka so ku shi te
就連羽毛都還沒有鼓動依然進行了加速
僕(ぼく)らこの日(ひ)を この時(とき)を待(ま)ち続(つづ)けてたんだ
bo ku ra ko no hi wo ko no to ki wo ma chi tsu zu ke te ta n da
我們一直都在等待著這一天 等待著這一刻

叶(かな)わぬ祈(いの)りに 救(すく)いの両手(りょうて)を
ka na wa nu i no ri ni su ku i no ryo u te wo
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手
生(う)まれ変(か)われ 命(いのち)のユースティティア
u ma re ka wa re i no chi no yu u su ti ti a
輪回轉世的 生命的Justitia
どんな風(かぜ) 吹(ふ)いていたって
do n na ka ze fu i te i ta tte
不論吹拂著 怎樣的風
この声(こえ)は 消(け)せやしない
ko no ko e wa ke se ya shi na i
這聲音 也絕不會消失
未来(あした)の僕(ぼく)らに 残(のこ)せる物(もの)は何(なに)?
a shi ta no bo ku ra ni no ko se ru mo no wa na ni
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽?
宙(そら)を照(て)らせ 一縷(いちる)のユースティティア
so ra wo te ra se i chi ru no yu u su ti ti a
照亮了天空的 一縷的Justitia
一秒(いちびょう)だって 狂(くる)わせない
i chi byo u da tte ku ru wa se na i
即使一秒 也不會使其瘋狂
奪(うば)われた世界(せかい)を さぁ 取(と)り戻(もど)せ
u ba wa re ta se ka i wo saa to ri mo do se
將被奪走的世界 來吧 奪取回來

重(かさ)なり合(あ)って いつの日(ひ)だって
ka sa na ri a tte i tsu no hi da tte
相互重合 不論到哪一日
僕(ぼく)らは共(とも)にいる
bo ku ra wa to mo ni i ru
我們仍在一起

錆(さ)び付(つ)いた扉(とびら)に手翳(てかざ)して 再(ふたた)び描(えが)く現在(いま)
sa bi tsu i ta to bi ra ni te ka za shi te fu ta ta bi e ga ku i ma
將手放上生銹的門扉 再次描繪出的現在
君(きみ)の 君(きみ)だけの物語(うた)が始(はじ)まる
ki mi no ki mi da ke no u ta ga ha ji ma ru
你的 只屬於你的故事(歌曲)開始了

失(な)くした言葉(ことば)と言葉(ことば)の意味(いみ)を紡(つむ)ぎ合(あ)わせて
na ku shi ta ko to ba to ko to ba no i mi wo tsu mu gi a wa se te
將失去的話語與話語的意義交織在一起
強(つよ)く 誰(だれ)より力強(ちからづよ)く 咲(さ)き誇(ほこ)るその音(ね)を
tsu yo ku da re yo ri chi ka ra zu yo ku sa ki ho ko ru so no ne wo
強勁的 比任何人都要更加強勁的 盛開綻放的那聲音
どうか 絶(た)やさないで
do u ka ta ya sa na i de
無論如何 請不要令其斷絕

僕(ぼく)が僕(ぼく)らしく在(あ)ること 君(きみ)が君(きみ)らしく在(あ)ること
bo ku ga bo ku ra shi ku a ru ko to ki mi ga ki mi ra shi ku a ru ko to
我就像我自己一樣地存在著 你就像你自己一樣地存在著
それが果(は)てしない僕(ぼく)らの ユースティティア
so re ga ha te shi na i bo ku ra no yu u su ti ti a
那就是沒有盡頭的我們的 Justitia

叶(かな)わぬ祈(いの)りに 救(すく)いの両手(りょうて)を
ka na wa nu i no ri ni su ku i no ryo u te wo
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手
生(う)まれ変(か)われ 命(いのち)のユースティティア
u ma re ka wa re i no chi no yu u su ti ti a
輪回轉世的 生命的Justitia
どんな風(かぜ) 吹(ふ)いていたって
do n na ka ze fu i te i ta tte
不論吹拂著 怎樣的風
この声(こえ)は 消(け)せやしない
ko no ko e wa ke se ya shi na i
這聲音 也絕不會消失
未来(あした)の僕(ぼく)らに 残(のこ)せる物(もの)は何(なに)?
a shi ta no bo ku ra ni no ko se ru mo no wa na ni
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽?
宙(そら)を照(て)らせ 一縷(いちる)のユースティティア
so ra wo te ra se i chi ru no yu u su ti ti a
照亮了天空的 一縷的Justitia
一秒(いちびょう)だって 狂(くる)わせない
i chi byo u da tte ku ru wa se na i
即使一秒 也不會使其瘋狂
奪(うば)われた世界(せかい)を さぁ 取(と)り戻(もど)せ
u ba wa re ta se ka i wo saa to ri mo do se
將被奪走的世界 來吧 奪取回來

偽(いつわ)り合(あ)って 騙(だま)されたって
i tsu wa ri a tte da ma sa re ta tte
相互欺瞞 即使被欺騙
それでもそっと 光(ひかり)は降(ふ)って
so re de mo so tto hi ka ri fu tte
就算那樣 光明也輕輕落下
いつかはきっと 必(かなら)ずきっと
i tsu ka wa ki tto ka na ra zu ki tto
總有一天一定 絕對絕對
僕(ぼく)が君(きみ)の心(こころ) 燈(とも)すから 
bo ku ga ki mi no ko ko ro to mo su ka ra
我會將你的心 照亮


(sm21986604)

评论
热度(15)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER