放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - bpm


bpm 


作詞:KTG 
作曲:KTG 
編曲:KTG 
唄:初音ミク 
翻译:不明,来自BILIBILI(https://www.bilibili.tv/video/av46641/) 

生(う)まれてからずっと 
u ma re te ka ra zu tto 
自從出生以來便一直 
胸(むね)にしまってるリズム 
mu ne ni shi ma tte ru ri zu mu 
潛藏在胸中的律動 
君(きみ)に聞(き)こえないように
ki mi ni ki ko e na i yo u ni
為了不會被你察覺到
息(いき)を潜(ひそ)めて刻(きざ)む
i ki wo hi so mu te ki za mu
而屏住呼吸刻畫著

1分間(いっぷんかん)に128(ひゃくにじゅうはち)
i ppu n ka n ni hya ku ni ju u ha chi
1分鐘裡128下
胸(むね)で踊(おど)ってるリズム
mu ne de o do tte ru ri zu mu
在內心躍動的頻率
君(きみ)に伝(つた)えたいくらいに
ki mi ni tsu ta e ta i ku ra i ni
就像想要傳達給你般
言葉(ことば)超(こ)える本能(ほんのう)
ko to ba ko e ru ho n no u
超越了言語的本能

飛(と)び上(あ)がるくらい 幸(しあわ)せ
to bi a ga ru ku ra i shi a wa se
有如一飛沖天般的幸福感
加速(かそく)してくビート bpm
ka so ku shi te ku bi i to B P M
逐漸加速的節拍bpm
舞(ま)い上(あ)がる気持(きも)ち 天(てん)まで
ma i a ga ru ki mo chi te n ma de
飛舞而上的心情直達天際
心(こころ)紐解(ひもと)くヒント bpm
ko ko ro hi mo to ku hi n to B P M
解讀心意的提示bpm

生(う)まれてからずっと
u ma re te ka ra zu tto
自從出生以來便一直
胸(むね)で彷徨(さまよ)ってる絆(ことば)
mu ne de sa ma yo tte ru ko to ba
在胸中徘徊的羈絆
君(きみ)にバレちゃわないように
ki mi ni ba re cha wa na i yo u ni
為了不會被你發現到
息(いき)を潜(ひそ)めて辿(たど)る
i ki wo hi so me te ta do ru
而屏住呼吸摸索著

1分間(いっぷんかん)でどれくらいなの?
i ppu n ka n de do re ku ra i na no
1分鐘裡跳了幾下呢?
胸(むね)の奥(おく)で死(し)ぬ言葉(ことば)
mu ne no o ku de shi nu ko to ba
於內心深處絕息的話語
君(きみ)に伝(つた)えきれずに今(いま)
ki mi ni tsu ta e ki re zu ni i ma
在無法對你全數傾訴的現今
涙(なみだ)で書(か)く ダイスキ
na mi da de ka ku da i su ki
以淚水寫下的最喜歡你了

飛(と)び上(あ)がるくらい 幸(しあわ)せ
to bi a ga ru ku ra i shi a wa se
有如一飛沖天般的幸福感
加速(かそく)してくビート bpm
ka so ku shi te ku bi i to B P M
逐漸加速的節拍bpm
舞(ま)い上(あ)がる気持(きも)ち 天(てん)まで
ma i a ga ru ki mo chi te n ma de
飛舞而上的心情直達天際
心(こころ)紐解(ひもと)くヒント bpm
ko ko ro hi mo to ku hi n to B P M
解讀心意的提示bpm

ミュートがかかるその日(ひ)まで
myu u to ga ka ka ru so no hi ma de
直到終歸沉默的那一天為止
ダイスキたくさんしよう
da i su ki ta ku sa n shi yo u
讓我好好地喜歡你吧
また生(う)まれ変(か)わって会(あ)えたら
ma ta u ma re ka wa tte a e ta ra
若是能夠重生再次與你相見
「おかえり」言(い)うね
o ka e ri i u ne
我會對你說聲「歡迎回來」

bpm

飛(と)び上(あ)がるくらい 幸(しあわ)せ
to bi a ga ru ku ra i shi a wa se
有如一飛沖天般的幸福感
加速(かそく)してくビート bpm
ka so ku shi te ku bi i to B P M
逐漸加速的節拍bpm
舞(ま)い上(あ)がる気持(きも)ち 天(てん)まで
ma i a ga ru ki mo chi te n ma de
飛舞而上的心情直達天際
心(こころ)紐解(ひもと)くヒント bpm
ko ko ro hi mo to ku hi n to B P M
解讀心意的提示bpm

飛(と)び上(あ)がるくらい 幸(しあわ)せ
to bi a ga ru ku ra i shi a wa se
有如一飛沖天般的幸福感
加速(かそく)してくビート bpm
ka so ku shi te ku bi i to B P M
逐漸加速的節拍bpm
舞(ま)い上(あ)がる気持(きも)ち 天(てん)まで
ma i a ga ru ki mo chi te n ma de
飛舞而上的心情直達天際
心(こころ)紐解(ひもと)くヒント bpm
ko ko ro hi mo to ku hi n to B P M
解讀心意的提示bpm

could you love me till the end ? bpm
happy love as groovy sound ! bpm

could you love me till the end ? bpm
happy love as groovy sound ! bpm


(sm3777816)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER