ha n nya no me n mask of hannya
般若面具 -Mask of hannya-
作詞:卑屈P
作曲:卑屈P
編曲:卑屈P
唄:鏡音リン・鏡音レン
翻译:Kawa川
面(おもて)を掛(か)けて朧(おぼろ)に舞(ま)い
o mo te wo ka ke te o bo ro ni ma i
臉覆面具在朦朧裡起舞
五月雨(さみだれ)と現(うつつ)に消(き)える
sa mi da re to u tsu tsu ni ki e ru
與梅雨一同消逝於浮世
八千代(やちよ)に織(お)り成(な)す交(まじ)わりは
ya chi yo ni o ri na su ma ji wa ri wa
千年歲月交織往來
鬼(おに)を呼(よ)び蛙(かわず)を増(ふ)やす
o ni wo yo bi ka wa zu wo fu ya su
喚起惡鬼出沒 青蛙呼朋引伴鳴叫
艶(あで)やかに
a de ya ka ni
絕世艷麗
狂(くる)おしく
ku ru o shi ku
如癡如狂
身(み)を散(ち)らせ
mi wo chi ra se
令身軀散落凋零
般若(はんにゃ)の面(めん)に
ha n nya no me n ni
般若面具上
映(うつ)る黄昏(たそがれ)
u tsu ru ta so ga re
映照出黃昏薄暮
さあ踊(おど)りゃんせ
sa a o do rya n se
來吧請跳舞吧
宵(よい)になりゃ
yo i ni na rya
等到了夜晚
物(もの)の怪(け)も傍(かたわ)らに
mo no no ke mo ka ta wa ra ni
百鬼魍魎亦會在身旁
般若(はんにゃ)の面(めん)に
ha n nya no me n ni
般若面具上
映(うつ)る明星(みょうじょう)
u tsu ru myo u jo u
映照出閃爍星斗
そら見(み)やしゃんせ
so ra mi ya sha n se
請看看天空吧
一(ひと)つ光(ひか)るは夢(ゆめ)の跡(あと)
hi to tsu hi ka ru wa yu me no a to
那一道光亮即是酣夢殘跡
面(おもて)を掛(か)けて朧(おぼろ)に舞(ま)い
o mo te wo ka ke te o bo ro ni ma i
臉覆面具在朦朧裡起舞
五月雨(さみだれ)と現(うつつ)に消(き)える
sa mi da re to u tsu tsu ni ki e ru
與梅雨一同消逝於浮世
般若(はんにゃ)の面(めん)に
ha n nya no me n ni
般若面具上
映(うつ)るは昔(むかし)
u tsu ru wa mu ka shi
映照出過往從前
般若(はんにゃ)の面(めん)に
ha n nya no me n ni
般若面具上
宿(やど)るは化生(けしょう)
ya do ru wa ke sho u
附著的是異變妖魔
ほれ帰(かえ)りゃんせ
ho re ka e rya n se
看吧請快回去吧
居(い)なくなりゃ
i na ku na rya
不待在這裡了
静(しず)けさも一年(ひととせ)に
shi zu ke sa mo hi to to se ni
寂靜無事也是一年光景
般若(はんにゃ)の面(めん)に
ha n nya no me n ni
般若面具上
宿(やど)る繊月(せんげつ)
ya do ru se n ge tsu
停留的是細長月牙
そら見(み)やしゃんせ
so ra mi ya sha n se
請看看天空吧
一(ひと)つ刺(さ)さるは美(うつく)し
hi to tsu sa sa ru wa u tsu ku shi
那一道刺入即是絕美無比
般若(はんにゃ)の面(めん)に
ha n nya no me n ni
般若面具上
映(うつ)る黄昏(たそがれ)
u tsu ru ta so ga re
映照出黃昏薄暮
さあ踊(おど)りゃんせ
sa a o do rya n se
來吧請跳舞吧
宵(よい)になりゃ
yo i ni na rya
等到了夜晚
物(もの)の怪(け)も傍(かたわ)らに
mo no no ke mo ka ta wa ra ni
百鬼魍魎亦會在身旁
般若(はんにゃ)の面(めん)に
ha n nya no me n ni
般若面具上
映(うつ)る明星(みょうじょう)
u tsu ru myo u jo u
映照出閃爍星斗
そら見(み)やしゃんせ
so ra mi ya sha n se
請看看天空吧
一(ひと)つ光(ひか)るは夢(ゆめ)の跡(あと)
hi to tsu hi ka ru wa yu me no a to
那一道光亮即是酣夢殘跡
(sm11234505)