放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 路地裏猫の正体


路地裏猫(ろじうらねこ)の正体(しょうたい) 

ro ji u ra ne ko no sho u ta i 
巷间野猫的真实身份 

作詞:西沢さんP 
作曲:西沢さんP 
編曲:西沢さんP 
唄:GUMI 
翻译:唐傘小僧 

路地裏猫(ろじうらねこ)の正体(しょうたい)を そっと君(きみ)に渡(わた)したいのさ 
ro ji u ra ne ko no sho u ta i wo so tto ki mi ni wa ta shi ta i no sa 
巷間野貓的真實身份 想要悄悄地告知於你 

君(きみ)が消(き)えたあの日(ひ)に 私(わたし) 人(ひと)じゃなくなっていた 
ki mi ga ki e ta a no hi ni wa ta shi hi to ja na ku na tte i ta 
你消失不見的那一天 我 就不再是人類了 
誰(だれ)の声(こえ)も届(とど)かない それは わかりきったことだった 
da re no koe mo to do ka na i so re wa wa ka ri ki tta ko to da tta 
任誰的聲音也傳達不到 那是 顯而易見的事 

月夜(つきよ)に染(し)み込(こ)んでいくような 優(やさ)しさがあった
tsu ki yo ni shi mi ko n de i ku yo u na ya sa shi sa ga a tta
曾擁有過似要滲透於月夜 那般的溫柔

昨日(きのう)のことはポケットにしまい 零(こぼ)れないように歩(ある)いた
ki no u no ko to wa po ke tto ni shi ma i ko bo re na i yo u ni a ru i ta
將昨日之事塞入口袋里 小心翼翼地行走著
夜(よる)を手(て)に入(い)れてしまいそうな
yo ru wo te ni i re te shi ma i so u na
從能將夜晚盡收眼底的
観覧車(かんらんしゃ)から未完成(みかんせい)の 大(おお)きな街(まち)見下(みお)ろして
ka n ra n sha ka ra mi ka n se i no o o ki na ma chi mi o ro shi te
摩天輪上俯視 那尚未完工的寬廣街景

この世界(せかい)に君(きみ)がいる なんかもうそれだけで構(かま)わないんだ
ko no se ka i ni ki mi ga i ru na n ka mo u so re da ke de ka ma wa na i n da
這個世界上有你 僅僅如此就感覺一切都無關緊要了
路地裏猫(ろじうらねこ)の正体(しょうたい)を そっと君(きみ)に渡(わた)したいのさ
ro ji u ra ne ko no sho u ta i wo so tto ki mi ni wa ta shi ta i no sa
巷間野貓的真實身份 想要悄悄地告知於你

こんな私(わたし)に出来(でき)ること 今(いま)はまだちょっとわからないけど
ko n na wa ta shi ni de ki ru ko to i ma wa ma da cho tto wa ka ra na i ke do
這樣的我所能做到的事 現在也還無法明確
君(きみ)が死(し)んでしまう日(ひ)まで 隣(となり)にいさせて欲(ほ)しいんだ
ki mi ga shi n de shi ma u hi ma de to na ri ni i sa se te ho shi i n da
到你的生命走向盡頭的那天 都希望能讓我相伴身旁

君(きみ)が消(き)えたあの日(ひ)は いつか 思(おも)い出(で)になっていたのか
ki mi ga ki e ta a no hi wa i tsu ka o mo i de ni na tte i ta no ka
你消失不見的那一天 從何時起 成為記憶的一部份了呢
余計(よけい)なことと隠(かく)した それはとても大事(だいじ)なことでさ
yo ke i na ko to to ka ku shi ta so re wa to te mo da i ji na ko to de sa
將無意義的事藏起來 這可是相當必要的

消(け)したくても消(け)せない感情(かんじょう)と 油性(ゆせい)の恋(こい)だ
ke shi ta ku te mo ke se na i ka n jo u to yu se i no ko i da
那便是消也消不去的感情與 散髮油性的戀情

ひとりぼっちに怯(おび)えて 君(きみ)と星(ほし)のない街(まち)を歩(ある)いた
hi to ri bo cchi ni o bi e te ki mi to ho shi no na i ma chi wo a ru i ta
害怕一人時的孤獨 與你一同走在沒有星光照耀的街上
「私(わたし)の事(こと)は忘(わす)れていいよ」
wa ta shi no ko to wa wa su re te i i yo
「忘掉我也可以哦」 
そうやってまた ひとりになって 傷付(きずつ)かない様(よう)に目(め)を塞(ふさ)いで
so u ya tte ma ta hi to ri ni na tte ki zu tsu ka na i yo u ni me wo fu sa i de
就這樣再次 變成孤獨一人 不想受傷而捂起了雙眼

どうやって話(はな)せばいい? 弱虫(よわむし)の手(て)が震(ふる)える
do u ya tte ha na se ba i i yo wa mu shi no te ga fu ru e ru
該如何解釋才好? 膽小鬼的手顫抖不斷
思(おも)い出(で)の数(かず)だけの君(きみ)に会(あ)った ひとりぼっちに雨(あめ)が降(ふ)る
o mo i de no ka zu da ke no ki mi ni a tta hi to ri bo cchi ni a me ga fu ru
只在片片回憶中與你相遇 獨自一人走在雨幕中

この世界(せかい)に君(きみ)がいる なんかもうそれだけじゃつまらないんだ
ko no se ka i ni ki mi ga i ru na n ka mo u so re da ke ja tsu ma ra na i n da
這個世界上有你 僅僅如此的話感覺有些無聊
言葉(ことば)に出来(でき)ないけれど 路地裏(ろじうら)で恋(こい)をするんだよ
ko to ba ni de ki na i ke re do ro ji u ra de ko i wo su ru n da yo
雖然無法用語言表達 但我們在小巷中相戀

こんな私(わたし)に出来(でき)ること 今(いま)はまだちょっとわからないけど
ko n na wa ta shi ni de ki ru ko to i ma wa ma da cho tto wa ka ra na i ke do
這樣的我所能做到的事 現在也還無法明確
君(きみ)が死(し)んでしまう日(ひ)まで 隣(となり)にいさせて欲(ほ)しいんだ
ki mi ga shi n de shi ma u hi ma de to na ri ni i sa se te ho shi i n da
到你的生命走向盡頭的那天 都希望能讓我相伴身旁


(sm22439652)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER