放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 妄想性詰問症


妄想性(もうそうせい)詰問症(きつもんしょう) 

mo u so u se i ki tsu mo n sho u 
妄想性诘问症 

作詞:マイナスP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 
作曲:マイナスP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 
編曲:マイナスP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!) 
唄:鏡音リン 
翻译:唐傘小僧 

どうしておんなじことばかり 
do u shi te o n na ji ko to ba ka ri 
為何腦中總是 
あたまの中(なか)を駆(か)け巡(めぐ)るの? 
a ta ma no na ka wo ka ke me gu ru no 
反覆想著同樣的事? 
わからない……
wa ka ra na i
無法理解…
なにもかも全部(ぜんぶ)、消去(しょうきょ)消去(しょうきょ)消去(しょうきょ)消去(しょうきょ)
na ni mo ka mo ze n bu sho u kyo sho u kyo sho u kyo sho u kyo
將所有一切都、消去 消去 消去 消去
不愉快(ふゆかい)の元(もと)はそのメール
fu yu ka i no mo to wa so no me e ru
引起不快的根源就是那封郵件
文脈(ぶんみゃく)がおかしいそのメール
bu n mya ku ga o ka shi i so no me e ru
文脈奇特的那封郵件
核心(かくしん)は空(から)になったごみ箱(ばこ)に
ka ku shi n wa ka ra ni na tta go mi ba ko ni
核心實為空洞、扔進垃圾箱

SAY GET OUT! 身体(からだ)は
say get out ka ra da wa
SAY GET OUT! 身體
欲望(よくぼう)の塊(かたまり)になり下(さ)がったみたいで
yo ku bo u no ka ta ma ri ni na ri sa ga tta mi ta i de
彷彿墮落成慾望的集合
明(あき)らかに挙動不審(きょどうふしん)だったわ
a ki ra ka ni kyo do u fu shi n da tta wa
很明顯行為可疑啊
最近(さいきん)のアンタは
sa i ki n no a n ta wa
最近的你

いましがた 抜(ぬ)き打(う)ちチェック
i ma shi ga ta nu ki u chi che kku
剛才搞了個突擊檢查
メールもLINEも全部(ぜんぶ)みせろよ OK?
me e ru mo line mo ze n bu mi se ro yo O K
不管是郵件還是LINE通通給我過目、OK?
ほら、パスワードを外(はず)しなって
ho ra pa su wa a do wo ha zu shi na tte
來吧、把密碼都給解開
あぁ、なにしてんだろ
aa na ni shi te n da ro
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊…我在做什麽啊

「ほんとはただ、仲良(なかよ)くしたいだけです」
ho n to wa ta da na ka yo ku shi ta i da ke de su
其實只是、想跟你好好相處
その為(ため)には今(いま)すぐ携帯(けいたい)をみせろよ
so no ta me ni wa i ma su gu ke i ta i wo mi se ro yo
為此你現在就立馬讓我看手機

キミを全(すべ)て知(し)りたいな
ki mi wo su be te shi ri ta i na
想要知道你的全部
全(すべ)てを把握(はあく)しておきたいんだ
su be wo ha a ku shi te o ki ta i n da
想要掌握你的一切
コソコソされると癪(しゃく)なんだ
ko so ko so s are ru to sha ku na n da
背着我偷偷摸摸真是不爽啊
アイタタタタタタ……
a i ta ta ta ta ta ta
心好痛痛痛痛痛痛痛痛痛痛
「理性(りせい)がなかった」と言(い)えば
ri se i ga na ka tta to i e ba
「喪失了理性」心想這樣說的話
許(ゆる)されると思(おも)ってるあたりが
yu ru sa re ru to o mo tte ru a ta ri ga
就能得到原諒
諸悪(しょあく)の根源(こんげん)なんですね
sho a ku no ko n ge n na n de su ne
其實是萬惡的根源
アイタタタタタタ……
a i ta ta ta ta ta ta
好痛痛痛痛痛痛
メールが胃(い)に刺(さ)さる
me e ru ga i ni sa sa ru
郵件刺在了胃上

SAY HELLO! 偽(にせ)笑顔(えがお)
say hello ni se e ga o
SAY HELLO! 裝出微笑
その日(ひ)から着(ちゃく)メロがバイブになりかわって
so no hi ka ra cha ku me ro ga ba i bu na na ri ka wa tte
從那天起把短信鈴聲換成了振動
まさに冷戦(れいせん)状態(じょうたい)ねって、嗚呼(ああ)
ma sa ni re i se n jo u ta i ne tte a a
可以說是冷戰狀態呢、啊啊…
全然(ぜんぜん)笑(わら)えない
ze n ze n wa ra e na i
一點都笑不出來

いましがた 赤丸(あかまる)チェック
i ma shi ga ta a ka ma ru che kku
剛才用紅線圈出來
今日(きょう)の明(あ)け方(がた)一度(いちど)ログインしてんの
kyo u no a ke ga ta i chi do ro gu i n shi te n no
今天凌晨你登錄過一次
ほら、空(あ)いた口(くち)から洩(も)れちゃってる
ho ra a i ta ku chi ka ra mo re cha tte ru
你看、從張開的嘴中暴露出、
自己顕示欲(じこけんじよく)
ji ko ke n ji yo ku
自我顯示慾

「友達(ともだち)以上(いじょう)、恋人(こいびと)未満(みまん)なんだよ」
to mo da chi i jo u ko i bi to mi ma n na n da yo
「朋友以上、但還未成為戀人」
お似合(にあ)いですね ご都合(つごう)主義(しゅぎ)の、ニヒリズム
o ni a i de su ne go tsu go u shu gi no ni hi ri zu mu
很適合你呢、這是投機主義的、懷疑論

世界(せかい)を全(すべ)て知(し)りたいな
se ka i wo su be te shi ri ta i na
想要知道世界的全部
全(すべ)てを把握(はあく)しておきたいから
su be te wo ha a ku shi te o ki ta i ka ra
因為想要將一切掌握在手
死角(しかく)があるのが許(ゆる)せない
shi ka ku ga a ru no ga yu ru se na i
絕不容許存在死角
イヤイヤイヤイヤ………
i ya i ya i ya i ya
不要不要不要不要
「不正(ふせい)はなかった」と言(い)えば
fu se i wa na ka tta to i e ba
「沒做過壞事」
信用(しんよう)されると思(おも)ってますか?
shi n yo u sa re ru to o mo tte ma su ka
你以為這樣說了就能得到信任?
疾(やま)しいメールはどこいった?
ya ma shi i me e ru wa do ko i tta
那封內心有愧的郵件去哪兒了?
ドウシテドウシテドウシテドウシテ……
do u shi te do u shi te do u shi te do u shi te
爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽
削除(さくじょ)したんです?
sa ku jo shi ta n de su
我給刪除了嗎?

受信後(じゅしんご)、読(よ)んだら、即(そく)ごみ箱(ばこ)
ju shi n go yo n da ra so ku go mi ba ko
收信、看過之後、馬上、刪除
送信(そうしん)フォルダも 見落(みお)としがないようにしましょう
so u shi n fo ru da mo mi o to shi ga na i yo u ni shi ma sho u
發件箱也不要遺漏任何一處
サルベージできないレベルに削除(さくじょ)
sa ru be e ji de ki na i re be ru ni sa ku jo
刪除到無法復原的地步
最後(さいご)はごみ箱(ばこ)を空(から)に
sa i go wa go mi ba ko wo ka ra ni
最後要清空垃圾箱

どうしておんなじことばかり
do u shi te o n na ji ko to ba ka ri
爲什麽同樣的事
何度(なんど)も何度(なんど)もいわせるの?
na n do mo na n do mo i wa se ru no
要讓我說無數無數次呢?
わからない……
wa ka ra na i
無法理解…
今(いま)もう一度(いちど)、消去(しょうきょ)消去(しょうきょ)消去(しょうきょ)消去(しょうきょ)!
i ma mo u i chi do sho u kyo sho u kyo sho u kyo sho u kyo
現在、再一次、消去 消去 消去 消去

頭(あたま)をリセットしたいんです
a ta ma wo ri se tto shi ta i n de su
想要重置大腦
あの頃(ころ)を取(と)り戻(もど)したいんです
a no ko ro wo to ri mo do shi ta i n de su
想要取回那個時候
アナタの中(なか)で私(わたし)が 消去(しょうきょ)!消去(しょうきょ)!消去(しょうきょ)!消去(しょうきょ)!
a na ta no na ka de wa ta shi ga sho u kyo sho u kyo sho u kyo sho u kyo
將你心中的我消去 消去 消去 消去

二人(ふたり)の約束(やくそく)は世界(せかい)の速(はや)さについてゆくことができず
fu ta ri no ya ku so ku wa se ka i no ha ya sa ni tsu i te yu ku ko to ga de ki zu
二人的約定還趕不上世界變化的速度
Net-宇宙(うちゅう)-の藻屑(もくず)と成(な)り果(は)てました
u chu u no mo ku zu to na ri ha te ma shi ta
最終葬身於Net-宇宙-之中。


(CD「恋するケイタイ」收录)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER