放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 何でもない朝に


何(なん)でもない朝(あさ)に 

na n de mo na i a sa ni 
空无一物的早晨 

作詞:kemu 
作曲:kemu 
編曲:kemu 
唄:GUMI 
翻译:LIMitas 

不思議(ふしぎ)と 幼(おさな)い頃(ころ)には 
fu shi gi to o sa na i ko ro ni wa 
不可思议地 幼年时 
どんな悲劇(ひげき)も救(すく)われる気(き)がして 
do n na hi ge ki mo su ku wa re ru ki ga shi te 
觉得无论何种悲剧都能获得救赎 
あいつが死(し)んだ朝(あさ)には
a i tsu ga shi n da a sa ni wa
所以那家伙死掉的早晨
映画(えいが)みたいに泣(な)けやしなくて
e i ga mi ta i ni na ke ya shi na ku te
我并没有像电影一般哭泣

知(し)らない間(ま)に
shi ra na i ma ni
不知不觉间
夢(ゆめ)は覚(さ)めて
yu me wa sa me te
梦境不再
将来(しょうらい)とか世間体(せけんてい)とか
sho u ra i to ka se ke n te i to ka
将来之类面子之类
気(き)がついたら
ki ga tsu i ta ra
察觉到之时
大人(おとな)になって
o to na ni na tte
我们已经变成大人
奇跡(きせき)の一(ひと)つも知(し)らないまま
ki se ki no hi to tsu mo shi ra na i ma ma
却从没见过奇迹

何(なん)にもない 何(なん)にもない
na n ni mo na i na n ni mo na i
空无一物的 空无一物的
眠(ねむ)い朝(あさ)だって
ne mu i a sa da tte
困倦的早晨
誰(だれ)かの儚(はかな)い未来(みらい)を
da re ka no ha ka na i mi ra i wo
将某人脆弱的未来
踏(ふ)み台(だい)にして 欠伸(あくび)して
fu mi da i ni shi te a ku bi shi te
当做垫脚石 打个呵欠

何(なん)でもない 何(なん)でもない
na n de mo na i na n de mo na i
空无一物的 空无一物的
幸福(こうふく)なんかが
ko u fu ku na n ka ga
幸福什么的
悲劇(ひげき)の終着点(しゅうちゃくてん)だと
hi ge ki no shu u cha ku te n da to
竟是悲剧的终点站
ねえ今(いま)の僕(ぼく)に
ne e i ma no bo ku ni
呐 现在的我
知(し)る由(よし)もないよ
shi ru yo shi mo na i yo
怎么可能知道

名前(なまえ)も知(し)らない犠牲者(ぎせいしゃ)は
na ma e mo shi ra na i gi se i sha wa
不知名的牺牲者
こんな夜(よる)も奇跡(きせき)と思(おも)うでしょう
ko n na yo ru mo ki se ki to o mo u de sho u
也会觉得这夜晚是奇迹的吧
明日(あした)が来(こ)なきゃいいとか
a shi ta ga ko na kya i i to ka
明天要是不会到来就好了
そこそこに僕(ぼく)は思(おも)うけど
so ko so ko ni bo ku wa o mo u ke do
我也这样觉得了

いつからか
i tsu ka ra ka
是从何时开始呢
都会(とかい)も慣(な)れて
to ka i mo na re te
已经习惯了都市
懐(なつ)かしい匂(にお)いも知(し)ってさ
na tsu ka shi i ni o i mo shi tte sa
也还记得熟悉的气味
迷惑(めいわく)と心配(しんぱい)ばかりで
me i wa ku to shi n pa i ba ka ri de
但却因为麻烦和担心
ごめんの一(ひと)つも言(い)えないまま
go me n no hi to tsu mo i e na i mama
连一句抱歉都说不出口

何(なん)にもない 何(なん)にもない
na n ni mo na i na n ni mo na i
空无一物的 空无一物的
眠(ねむ)い朝(あさ)だって
ne mu i a sa da tte
困倦的早晨
誰(だれ)かの夢(ゆめ)の続(つづ)きで
da re ka no yu me no tsu zu ke de
在某人梦境的后续中
ハッピーエンドかもしれないから
ha ppi i e n do ka mo shi re na i ka ra
也许是happy end也说不定

何(なん)でもない 何(なん)でもない
na n de mo na i na n de mo na i
空无一物的 空无一物的
幸福(こうふく)なんかが
ko u fu ku na n ka ga
幸福什么的
どれほど眩(まぶ)しいものか
do re ho do ma bu shi i mo no ka
是何等的眩目啊
ねえ今(いま)の僕(ぼく)は
ne e i ma no bo ku wa
呐 现在的我
ねえ幸(しあわ)せでしょうか
ne e shi aw ase de sho u ka
可以称得上幸福吗

もう誰(だれ)も知(し)らない
mo u da re mo shi ra na i
已然是无人知晓的
おとぎ話(ばなし)
o to gi ba na shi
童话


(CD「PANDORA VOXX complete」收录)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER