作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
翻译:yanao
分(わ)かったような 言葉(ことば)ばっか並(なら)べて
wa ka tta yo u na ko to ba ba kka na ra be te
並排著一堆 看似理解的詞彙
君(きみ)の事(こと)を作(つく)り上(あ)げていた
ki mi no ko to wo tsu ku ri a ge te i ta
製造著關於你的事
“自分(じぶん)自身(じしん)” という 狭(せま)い部屋(へや)の中(なか)に
ji bu n ji shi n to i u se ma i he ya no na ka ni
在被名為「自己」的 狹窄房間裡
鍵(かぎ)をかけて閉(と)じ込(こ)めてたんだ
ka gi wo ka ke te to ji ko me te ta n da
上起鎖用力關緊門
「今(いま)、君(きみ)はどこにいる?」
i ma ki mi wa do ko ni i ru
「現在,你在哪裡呢?」
忘(わす)れたはずの名前(なまえ)を叫(さけ)んでみるけど
wa su re ta ha zu no na ma e wo sa ke n de mi ru ke do
雖然試著呼喚明明已經忘記的名字
気(き)がつけば この場所(ばしょ)に
ki ga tsu ke ba ko no ba sho ni
但如果查覺到的話 在這裡
カタチの無(な)い幻想(げんそう)だけが 残(のこ)ってる
ka ta chi no na i ge n so u da ke ga no ko tte ru
也只殘留著 無形的幻想而已
君(きみ)に会(あ)いに行(い)こう そう決(き)めたんだ
ki mi ni a i ni i ko u so u ki me ta n da
就去見你吧 就那麼決定了
ここで 「ああだ、こうだ」 悩(なや)むよりも
ko ko de a a da ko u da na ya mu yo ri mo
比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」
会(あ)いに行(い)って傷(きず)つく方(ほう)が 心(こころ)は軽(かる)くなる
a i ni i tte ki zu tsu ku ho u ga ko ko ro wa ka ru ku na ru
去見你然後受到傷害 這樣還能讓心情變得更輕鬆
だから会(あ)いに行(い)こう そう決(き)めたんだ
da ka ra a i ni i ko u so u ki me ta n da
所以就去見你吧 就那麼決定了
春(はる)を告(つ)げる風(かぜ)に吹(ふ)かれて
ha ru wo tsu ge ru ka ze ni fu ka re te
被宣告春日來臨的風吹拂著
二人(ふたり)の花(はな)びら 舞(ま)い散(ち)る
fu ta ri no ha na bi ra ma i chi ru
屬於兩人的花瓣 飛舞散落
思(おも)ったよりも 時間(じかん)は早(はや)くて
o mo tta yo ri mo ji ka n wa ha ya ku te
時間跑得比想像中還要快速
季節(きせつ)は僕(ぼく)を置(お)き去(ざ)りにする
ki se tsu wa bo ku wo o ki za ri ni su ru
流動的季節把我拋了下來
街行(まちい)く人混(ひとご)みに流(なが)されて
ma chi i ku hi to ga mi ni na ga sa re te
被街上的混亂人潮牽引著
たどり着(つ)いた場所(ばしょ) 彷徨(さまよ)う日々(ひび)
ta do ri tsu i ta ba sho sa ma yo u hi bi
徬徨地 過著尋找目的地的每一天
もう二度(にど)と戻(もど)れない
mo u ni do to mo do re na i
已經無法再回到原樣了
それでも前(まえ)に進(すす)むことしかできなくて
so re de mo ma e ni su su mu ko to shi ka de ki na ku te
但就算如此除了向前邁進之外也別無他法
「ごめんね」 と 「ありがとう」
go me n ne to a ri ga to u
為了傳達出「對不起喔」和「謝謝你」
その言葉(ことば)を伝(つた)えるための旅(たび)に出(で)る
so no ko to ba wo tsu ta e ru ta me no ta bi ni de ru
我踏上旅程
君(きみ)に会(あ)いに行(い)こう そう決(き)めたんだ
ki mi ni a i ni i ko u so u ki me ta n da
就去見你吧 就那麼決定了
今(いま)、途切(とぎ)れた言葉(ことば)集(あつ)めて
i ma to gi re ta ko to ba a tsu me de
就在現在,收集起被截斷的話語
春風(はるかぜ)に想(おも)い乗(の)せて 君(きみ)へと届(とど)けたい
ha ru ka ze ni o mo i no se te ki mi e to to do ke ta i
希望在春風中乘著思念 到達你的身邊
だから会(あ)いに行(い)こう そう決(き)めたんだ
da ka ra a i ni i ko u so u ki em ta n da
所以就去見你吧 已經那麼決定了
その笑顔(えがお)も 涙(なみだ)も全部(ぜんぶ)
so no e ga o mo na mi da mo ze n bu
就連那些笑容 那些眼淚
今(いま)なら受(う)け止(と)められるよ
i ma na ra u ke to me ra re ru yo
如果是現在我也已經全部都能接受了喔
誰(だれ)かが作(つく)り上(あ)げただけの
da re ka ga tsu ku ri a ge ta da ke no
我才不要那種
偽(いつわ)りの幸(しあわ)せはいらない
i tsu wa ri no shi a wa se wa i ra na i
只是被誰給製造出的虛偽幸福
例(たと)えそれが痛(いた)みだとしても
ta to e so re ga i ta mi do to shi te mo
就算那會讓我感到痛苦
真実(しんじつ)が欲(ほ)しい
shi n ji tsu ga ho shi i
我也想要知道真相
君(きみ)に会(あ)いに行(い)こう そう決(き)めたんだ
ki mi ni a i ni i ko u so u ki me ta n da
就去見你吧 就那麼決定了
雪(ゆき)が溶(と)けて 春(はる)が来(く)る頃(ころ)
yu ki ga to ke te ha ru ga ku ru ko ro
在積雪融化 春天來臨的時刻
「会(あ)いたい」 って想(おも)いだけが 心(こころ)に降(ふ)り積(つ)もる
a i ta i tte o mo i da ke ga ko ko ro ni fu ri tsu mo ru
只有「好想見你」這件事情 落下累積在心中
だから・・・
da ka ra
所以……
会(あ)いに行(い)こう そう決(き)めたんだ
a i ni i ko u so u ki me ta n da
就去見你吧 就那麼決定了
ここで 「ああだ、こうだ」 悩(なや)むよりも
ko ko de a a da ko u da na ya mu yo ri mo
比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」
会(あ)いに行(い)って傷(きず)つく方(ほう)が 心(こころ)は軽(かる)くなる
a i ni i tte ki zu tsu ku ho u ga ko ko ro wa ka ru ku na ru
去見你然後受到傷害 這樣還能讓心情變得更輕鬆
だから会(あ)いに行(い)こう そう決(き)めたんだ
da ka ra a i ni i ko u so u ki me ta n da
所以就去見你吧 就那麼決定了
春(はる)を告(つ)げる風(かぜ)に吹(ふ)かれて
ha ru wo tsu ge ru ka ze ni fu ka re te
被宣告春日來臨的風吹拂著
二人(ふたり)の花(はな)びら 舞(ま)い散(ち)る
fu ta ri no ha na bi ra ma i chi ru
屬於兩人的花瓣 飛舞散落
(sm6166936)