放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

重音テト - 悲恋華ブロッサム


悲恋華(ひれんか)ブロッサム 

hi re n ka bu ro ssa mu 
悲恋花开 

作詞:亜沙 
作曲:亜沙 
編曲:亜沙 
唄:重音テト 
翻译:科林 

あれは良(よ)く晴(は)れた日(ひ)の事(こと)でした 
a re wa yo ku ha re ta hi no ko to de shi ta 
那是个放晴的日子 
8月(はちがつ)の蝉(せみ)が鳴(な)く頃(ころ)に 
ha chi ga tsu no se mi ga na ku ko ro ni 
正值八月蝉声聒噪的时候 
私(わたし)はただただ泣(な)いていた
wa ta shi wa ta da ta da na i te i ta
我只是一直哭泣着
泣(な)いてた理由(りゆう)は忘(わす)れども
na i te ta ri yu u wa wa su re do mo
连哭泣的理由都已忘记

私(わたし)に優(やさ)しく手(て)をかけて
wa ta shi ni ya sa shi ku te wo ka ke te
你温柔地伸出手
なでてくれました
na de te ku re ma shi ta
轻抚着我

あの頃(ころ)のようにずっと想(おも)い続(つづ)ける
a no ko ro no yo u ni zu tto o mo i tsu zu ke ru
我仍如那时般一直思念着你
叶(かな)わぬ恋(こい)知(し)りながらも
ka na wa nu ko i shi ri na ga ra mo
即使早已知晓恋情无果
名(な)もなき歌(うた)を詠(よ)み続(つづ)けるのでしょう
na mo na ki u ta wo yo mi tsu zu ke ru no de sho u
只能继续咏唱这无名的歌吧?
名(な)もなき華(はな)咲(さ)け桜吹雪(さくらふぶき)
na mo na ki ha na sa ke sa ku ra fu bi ki
这无名的花 如雪一般绽放飘落
貴方(あなた)へ仕(つか)えてる「誰(だれ)よりも」でいたい
a na ta e tsu ka e te ru da re yo ri mo de i ta i
想要成为你身边的人之中 你最爱的人

いつの間(ま)にか大人(おとな)になりました
i tsu no ma ni ka o to na ni na ri ma shi ta
几经岁月我已长大成人
幾度(いくど)幾度(いくど)貴方(あなた)を想(おも)い
i ku do i ku do a na ta wo o mo i
多少次多少次曾想起你
私(わたし)はただただ焦(こ)がれてた
wa ta shi wa ta da ta da ko ga re te ta
我只是一直渴望着恋慕着你
狭(せま)い籠(かご)に飼(か)われた身(み)でも
se ma i ka go ni ka wa re ta mi de mo
虽然成长于这狭小的笼中

いつしか貴方(あなた)の目(め)がここに
i tsu shi ka a na ta no me ga ko ko ni
祈愿终有一天
向(む)けられるように
mu ke ra re ru yo u ni
你的目光能够触及这里

あの頃(ころ)のようにずっと想(おも)い続(つづ)ける
a no ko ro no yo u ni zu tto o mo i tsu zu ke ru
我仍如那时般一直思念着你
側(そば)にいれるだけでいいの
so ba ni i re ru da ke de i i no
只要能在你的身旁就足够
名(な)もなき女(おんな)は待(ま)ち続(つづ)けるでしょう
na mo na ki o n na wa ma chi tsu zu ke ru de sho u
无名的女子只能等待下去吧?
名(な)もなき華(はな)舞(ま)え桜吹雪(さくらふぶき)
na mo na ki ha na ma e sa ku ra fu bu ki
就像无名的花 如雪一般飞舞飘落
貴方(あなた)へ仕(つか)えてる「誰(だれ)よりも」でいたい
a na ta e tsu ka e te ru da re yo ri mo de i ta i
想要成为你身边的人之中 你最爱的人

あの頃(ころ)のようにずっと想(おも)い続(つづ)ける
a no ko ro no yo u ni zu tto o mo i tsu zu ke ru
我仍如那时般一直思念着你
叶(かな)わぬ恋(こい)知(し)りながらも
ka na wa nu ko i shi ri na ga ra mo
即使早已知晓恋情无果
名(な)もなき歌(うた)を詠(よ)み続(つづ)けるのでしょう
na mo na ki u ta wo yo mi tsu zu ke ru no de sho u
只能继续咏唱这无名的歌吧?
名(な)もなき華(はな)咲(さ)け桜吹雪(さくらふぶき)
na mo na ki ha na sa ke sa ku ra fu bi ki
这无名的花 如雪一般绽放飘落
貴方(あなた)へ仕(つか)えてる「誰(だれ)よりも」でいたい
a na ta e tsu ka e te ru da re yo ri mo de i ta i
想要成为你身边的人之中 你最爱的人

名(な)もなき華(はな)枯(か)れるまで「誰(だれ)よりも」でいたい
na mo na ki ha na ka re ru ma de da re yo ri mo de i ta i
想要成为你最爱的人 直到无名的花枯败之时 


(CD「吉原ラメント~UTAU盤~」收录)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER