放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 共犯者


共犯者(きょうはんしゃ) 

kyo u ha n sha 
同犯 

作詞:カラスヤサボウ 
作曲:カラスヤサボウ 
編曲:カラスヤサボウ 
唄:鏡音リン 
翻译:黑暗新星 

ボタン一(ひと)つで消(き)える幻想(げんそう) 白昼(はくちゅう)、ビルは吹(ふ)き飛(と)んで 
bo ta n hi to tsu de ki e ru ge n so u ha ku chu u bi ru wa fu ki to n de 
因為一個按鈕消失的幻想 白晝,高樓大廈被吹飛 
ほら、世界(せかい)は恋(こい)に落(お)ちた 
ho ra se ka i wa ko i ni o chi ta 
看吧,世界陷入了戀愛之中 
最後(さいご)の導線(どうせん)に火(ひ)がついて 君(きみ)はどんな歌(うた)を歌(うた)う? 
sa i go no do u se n ni hi ga tsu i te ki mi wa do n na u ta wo u ta u
點燃最後的導線 你在唱著怎樣的歌?
今(いま)、世界(せかい)は君(きみ)の口(くち)からこぼれてはゆれる 
i ma se ka i wa ki mi no ku chi ka ra ko bo re te wa yu re ru
現在,世界正在你口中搖搖欲墜

澄(す)み切(き)った目(め)の奥(おく)に時限式(じげんしき)の景色(けしき) 
su mi ki tta me no o ku ni ji ge n shi ki no ke shi ki
在清澈的眼睛深處是定時式的景色
3(さん)2(に)1(いち)で全(すべ)てが終(お)わるその前(まえ)に 
sa n ni i chi de su be te ga o wa ru so no ma e ni
在321之中一切都將結束 而在那之前

空想(くうそう)の都市(とし)の空(そら)を爆破(ばくは)して 
ku u so u no to shi no so ra wo ba ku ha shi te
將空想都市的天空爆破
未来(みらい)なんて描(えが)いたら僕(ぼく)ら、まるで共犯者(きょうはんしゃ)だ! 
mi ra i na n te e ga i ta ra bo ku ra ma ru de kyo u ha n sha sa
若是去描繪什麽未來的話,我們簡直就像同犯一樣!
非常(ひじょう)階段(かいだん)飛(と)び降(お)りてそのままさ 
hi jo u ka i da n to bi o ri te so no ma ma sa
就那樣從防火樓梯縱身躍下
君(きみ)の手(て)を引(ひ)いて逃(に)げるんだ もっと、もっと、もっと 
ki mi no te wo hi i te ni ge ru n da mo tto mo tto mo tto
牽起你的手逃走 更加、更加、更加

ねぇ、僕(ぼく)らこのままどこまで行(い)けるだろうか? 
nee bo ku ra ko no ma ma do ko ma de i ke ru da ro u ka
吶,我們就這樣下去能夠到達何處呢? 
別世界(べっせかい)の果(は)てまで来(き)たら続(つづ)きを聞(き)かせて 
be sse ka i no ha te ma de ki ta ra tsu zu ki wo ki ka se te
若是到達了其他世界的盡頭的話就將後續說給我聽吧 
怪獣(かいじゅう)めいた最終回(さいしゅうかい)が君(きみ)をさらっていく 
ka i ju u me i ta sa i shu u ka i ga ki mi wo sa ra tte i ku
怪獸一般的最終回將你奪走 
そんな悲(かな)しい終(お)わりなんて今(いま)はいらない!
so n na ka na shi i o wa ri na n te i ma wa i ra na i
那樣悲傷的結局現在不需要了!

非常(ひじょう)階段(かいだん)飛(と)び降(お)りてそのままさ、 
hi jo u ka i da n to bi o ri te so no ma ma sa
就那樣從防火樓梯縱身躍下,
君(きみ)の手(て)を引(ひ)いて逃(に)げるんだ 僕(ぼく)ら、まるで共犯者(きょうはんしゃ)さ 
ki mi no te wo hi i te ni ge ru n da bo ku ra ma ru de kyo u ha n sha sa
牽起你的手逃走 我們,簡直就像同犯一樣
こんな曇天(どんてん)模様(もよう)みたいな気持(きも)ちもさ 
ko n na do n te n mo yo u mi ta i na ki mo chi mo sa
這就像陰天一般的心情也
吹(ふ)き飛(と)ばしてよ、そして僕(ぼく)ら もっと、もっと、もっと、もっと、もっと 
fu ki to ba shi te yo so shi te bo ku ra mo tto mo tto mo tto mo tto mo tto
一掃而光吧,然後我們 更加、更加、更加、更加、更加

もっと…
mo tto
更加……


(sm23675411)

评论
热度(12)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER