to te mo su te ki na ro ku ga tsu de shi ta
这是个多么美好的六月呵
作詞:Eight
作曲:Eight
編曲:Eight
唄:初音ミク
翻译:科林
潰(つぶ)された私(わたし)の体躯(たいく)は酷(ひど)く脆(もろ)い固形(こけい)と化(か)して
tsu bu sa re ta wa ta shi no ta i ku wa hi do ku mo ro i ko ke i to ka shi te
被击溃的我的身躯 固化出极端的脆性
音(おと)ひとつしない市街地(しがいち)で忌々(いまいま)しい不祥(ふしょう)を呪(のろ)うのさ
o to hi to tsu shi na i shi ga i chi de i ma i ma shi i fu sho u wo no ro u no sa
在悄无声息的街道 诅咒禁忌的不祥
道徳(どうとく)の向(むこ)う側(がわ)であなたは吠(ほ)えている
do u to ku no mu ko u ga wa de a na ta wa ho e te i ru
道德的彼岸传来你的吠叫
淡泊(たんぱく)な言葉(ことば)の裏側(うらがわ)が透(す)けているよ
ta n pa ku na ko to ba no u ra ga wa ga su ke te i ru yo
冷淡的言语透出其内侧
真昼(まひる)の無彩色(むさいしょく)を不穏(ふおん)な色(いろ)にして
ma hi ru no mu sa i sho ku wo fu o n na i ro ni shi te
正午的灰度看作险恶的色彩
本当(ほんとう)に馬鹿(ばか)な嘘(うそ)つき
ho n to u ni ba ka na u so tsu ki
多么愚蠢的欺瞒者啊
薫(かお)る夏風(なつかぜ)に誘(さそ)われて霞(かす)む死神(しにがみ)も泣(な)いていた
ka o ru na tsu ka ze ni sa so wa re te ka su mu shi ni ga mi mo na i te i ta
被馨香的夏风邀请 虚浮的死神也落下眼泪
始(はじ)まりの合図(あいず)が轟(とどろ)いて咽(むせ)ぶ飛行機雲(ひこうきぐも)
ha ji ma ri no a i zu ga to do ro i te mu se bu hi ko u ki gu mo
开始的信号轰鸣而响 凝结尾哽咽
閉塞(へいそく)と千(せん)の世迷言(よまいごと)で回(まわ)る膿(う)んだ世界(せかい)が終(おわ)る前(まえ)に
he i so ku to se n no yo ma i go to de ma wa ru u n da se ka i ga o wa ru ma e ni
在这围绕着闭塞与千万的愚言痴语旋转的化脓的世界迎来终焉之前
夢(ゆめ)の中(なか)さえもずっと、焼(や)きつけたいの
yu me no na ka sa e mo zu tto ya ki tsu ke ta i no
渴望将其烙印,即使在梦中
草臥(くたび)れた回転(かいてん)木馬(もくば)、見(み)たくもない欺瞞(ぎまん)の産物(さんぶつ)
ku ta bi re ta ka i te n mo ku ba mi ta ku mo na i gi ma n no sa n bu tsu
疲惫的旋转木马,欺瞒的产物不屑一顾
仕組(しく)まれた惨劇(さんげき)の丘(おか)に咲(さ)いた蓮華(れんげ)は枯(か)れるのだろう
shi ku am re ta sa n ge ki no o ka ni sa it a ren ge wa ka re ru no da ro u
那预谋的惨剧的山丘上绽开的莲花也已枯萎了罢
私(わたし)を穿(うが)っていく醜(みにく)い透明(とうめい)
wa ta shi wo u ga tte i ku mi ni ku i to u me i
将我挖穿开去的丑陋透明
灰色(はいいろ)の心(こころ)が無数(むすう)に悲鳴(ひめい)を上(あ)げるの
ha i i ro no ko ko ro ga mu su u ni hi me i wo a ge ru no
灰色的心无数次发出悲鸣
背徳(はいとく)の白(しろ)い息(いき)も次第(しだい)に白銀(はくぎん)が
ha i to ku no shi ro i i ki mo shi da i ni ha ku gi n ga
背德的白色气息也逐渐
覆(おお)い隠(かく)してしまうよ
o o i ka ku shi te shi ma u yo
被白银覆盖而掩藏
湿(しめ)る街角(まちかど)に飛(と)び散(ち)った抉(えぐ)る感覚(かんかく)を放(はな)つのさ
shi me ru ma chi ka do ni to bi chi tta e gu ru ka n ka ku wo ha na tsu no sa
在潮湿的街角飞散开去 释放刨挖的快感
吠(ほ)える迷子(まいご)犬(いぬ)を葬(ほうむ)って黒煙(こくえん)の立(た)つ空(そら)に
ho e ru ma i go i nu wo ho u mu tte ko ku e n no ta tsu so ra ni
将吠叫的流浪犬埋葬 在黑烟弥漫的天空
問(と)い掛(か)けと千(せん)の綺麗事(きれいごと)で回(まわ)る膿(う)んだ世界(せかい)の終(おわ)りなんて
to i ka ke to se n no ki re i go to de ma wa ru u n da se ka i no o wa ri na n te
这围绕着质问与千万的华而不实旋转的化脓的世界的终焉
呆気(あっけ)の無(な)いくらいでいいと、吐(は)き捨(す)てたいの
a kke no na i ku ra i de i i to ha ki su te ta i no
这般毫无惊愕就足够,想要将其吐弃
喚(わめ)く踏切(ふみきり)が遮(さえぎ)って、これで全(すべ)て終(おわ)りなんだろう
wa me ku fu mi ki ri ga sa e gi tte ko re de su be te o wa ri na n da ro u
喧嚷着的道口遮蔽着,这就是一切的终结罢
さよならの合図(あいず)が轟(とどろ)いて溶(と)ける飛行機雲(ひこうきぐも)
sa yo na ra no a i zu ga to do ro i te to ke ru hi ko u ki gu mo
永别的信号轰鸣而响 凝结尾消融
がなる現世(うつしよ)の境界(きょうかい)で愚(おろ)かなあなたは泣(な)いていた
ga na ru u tsu shi yo no kyo u ka i de o ro ka na a na ta wa na i te i ta
在喧嚣的现世的边界 愚昧的你哭泣着
薫(かお)る夏風(なつかぜ)に誘(さそ)われて、悲(かな)しくなどないさ
ka o ru na tsu ka ze ni sa so wa re te ka na shi ku na do na i sa
被馨香的夏风邀请,并不感觉悲伤
天国(てんごく)も地獄(じごく)も無(な)いのなら
te n go ku mo ji go ku mo na i no na ra
若是天堂与地狱皆不存在
こんな泥塗(どろまみ)れの現実(げんじつ)を誰(だれ)が裁(さば)けるの
ko n na do ro ma mi re no ge n ji tsu wo da re ga sa ba ke ru no
又有谁能够评判这般丑陋而苦难的现实
透過(とうか)、「また会(あ)いましょう」
to u ka ma ta a i ma sho u
透过,“后会有期”
(sm23770496)