作詞:電ポルP
作曲:電ポルP
編曲:電ポルP
唄:初音ミク
翻译:kyroslee
繋(つな)がる想(おも)いはここにあって
tsu na ga ru o mo i wa ko ko ni a tte
連繫起來的思念就在這裏
君(きみ)の世界(せかい)は今(いま)も僕(ぼく)の中(なか)
ki mi no se ka i wa i ma mo bo ku no na ka
你的世界此刻亦在我之中
夢中(むちゅう)で描(えが)いた物語(ものがたり)は
mu chu u de e ga i ta mo no ga ta ri wa
曾忘我地想像出的故事
切(き)り取(と)っていく僕(ぼく)の身体(からだ)から
ki ri to tte i ku bo ku no ka ra da ka ra
從我的身體逐漸分割下來
また無(な)くして また忘(わす)れて
ma ta na ku shi te ma ta wa su re te
又再丟失 又再忘卻
手(て)に入(はい)るものはとても少(すく)なくて
te ni ha i ru mo no wa to te mo su ku na ku te
擁有的事物是多麼的少
僕(ぼく)は歌(うた)歌(うた)う君(きみ)に歌(うた)う
bo ku wa u ta u ta u ki mi ni u ta u
我對你歌唱
掻(か)き鳴(な)らす僕(ぼく)のメロディ
ka ki na ra su bo ku no me ro di
彈奏出我的旋律
さよならは言(い)いたくないから
sa yo na ra wa i i ta ku na i ka ra
不想說再見呢
何(なに)も無(な)かった僕(ぼく)に君(きみ)は世界(せかい)をくれた
na ni mo na ka tta bo ku ni ki mi wa se ka i wo ku re ta
你將世界給予了一無所有的我
迷(まよ)わずにほら一(ひと)つを目指(めざ)せ
ma yo wa zu ni ho ra hi to tsu wo me za se
毫不迷惘地來吧以融為一體為目標吧
思(おも)えばあの雲(くも)もあの空(そら)も
o mo e ba a no ku mo mo a no so ra mo
若去想想的話那朵雲也好那片天空也好
君(きみ)がいなければただの風景(ふうけい)だ
ki mi ga i na ke re ba ta da no fu u ke i da
沒有你的話就只是單純的風景而已
電信柱(でんしんばしら)を見上(みあ)げればそこに
de n shi n ba shi ra wo mi a ge re ba so ko ni
抬頭仰望電線杆的話在那裏
夜空(よぞら)、夕空(ゆうぞら)、青空(あおぞら)、巡(めぐ)ってく
yo zo ra yu u zo ra a o zo ra me gu tte ku
夜空,夕空,青空,循環不息
きっと僕(ぼく)ら一緒(いっしょ)なんだ
ki tto bo ku ra i ssho na n da
我們一起想像出的
描(えが)いたのは別(べつ)の夢(ゆめ) それで良(い)い
e ga i ta no wa be tsu no yu me so re de i i
一定是特別的夢呢 那樣就好了
僕(ぼく)は歌(うた)歌(うた)う君(きみ)に歌(うた)う
bo ku wa u ta u ta u ki mi ni u ta u
我對你歌唱
途切(とぎ)れない君(きみ)のメッセージ
to gi re na i ki mi no me sse e ji
無盡對你的信息
繋(つな)がった時間(じかん)は巡(めぐ)る
tsu na ga tta ji ka n wa me gu ru
相連的時間在迴轉
空(そら)も街(まち)の景色(けしき)も違(ちが)うけれど誓(ちか)うよ
so ra mo ma chi no ke shi ki mo chi ga u ke re do chi ka u yo
雖然天空和街道的景色都有所不同但約定好的哦
君(きみ)のとこまで届(とど)いたらいいな
ki mi no to ko ma de to do i ta ra i i na
要是能傳達到你那裏就好了呢
どこまでも響(ひび)く
do ko ma de mo hi bi ku
響遍每個角落
空(そら)の線上(せんじょう)に乗(の)って
so ra no se n jo u ni no tte
乘在天際線之上
君(きみ)に出会(であ)って一(ひと)つ一(ひと)つ
ki mi ni de a tte hi to tsu hi to tsu
與你相遇的而逐一逐一
色(いろ)づいた僕(ぼく)の世界(せかい)
i ro zu i ta bo ku no se ka i
着色了的我的世界
“ありがとう” 言(い)わせてよ
a ri ga to u i wa se te yo
請讓我說聲「謝謝」吧
僕(ぼく)は歌(うた)歌(うた)う君(きみ)に歌(うた)う
bo ku wa u ta u ta u ki mi ni u ta u
我對你歌唱
掻(か)き鳴(な)らす僕(ぼく)のメロディ
ka ki na ra su bo ku no me ro di
彈奏出我的旋律
さよならは言(い)いたくないから
sa yo na ra wa i i ta ku na i ka ra
不想說再見呢
何(なに)も無(な)かった僕(ぼく)に君(きみ)は世界(せかい)をくれた
na ni mo na ka tta bo ku ni ki mi wa se ka i wo ku re ta
你將世界給予了一無所有的我
迷(まよ)わずにほら一(ひと)つを目指(めざ)せ
ma yo wa zu ni ho ra hi to tsu wo me za se
毫不迷惘地來吧以融為一體為目標吧
(sm21161849)