作詞:青屋夏生
作曲:青屋夏生
編曲:青屋夏生
唄:初音ミク
翻译:黑暗新星
太陽系(たいようけい)の片隅(かたすみ)で 退屈(たいくつ)なDay By Day 3番目(さんばんめ)
ta i yo u ke i no ka ta su mi de ta i ku tsu na day by day sa n ba n me
在太阳系的角落 无趣的第三个Day By Day
着(つ)かず離(はな)れずの距離(きょり)保(たも)ってぐるぐると旋回中(せんかいちゅう)
tsu ka zu ha na re zu no kyo ri ta mo tte gu ru gu ru to se n ka i chu u
保持着若即若离的距离咕噜咕噜地旋转着
だんだん空(そら)が高(たか)くなって 光(ひかり)も遠(とお)ざかって
da n da n so ra ga ta ka ku na tte hi ka ri mo to o za ka tte
天空渐渐高远 光芒也逐渐远去
寂(さみ)しいねっと思(おも)ってても両足(りょうあし)は地面(じめん)についたまま
sa mi shi i ne tto o mo tte te mo ryo u a shi wa ji me n ni tsu i ta ma ma
就算想着好寂寞啊两脚也还是站在地面上
(ありふれた)宇宙(うちゅう)の彼方(かなた)から
a ri fu re ta u chu u no ka na ta ka ra
(向这平凡无奇的)宇宙彼岸传来的
(日々(ひび)にさよなら)聞(き)こえてくる声(こえ)に
hi bi ni sa yo na ra ki ko e te ku ru ko e ni
(每一天告别)能够听得到的声音
耳(みみ)を傾(かたむ)けて 迎(むか)えが来(く)るのを待(ま)っている
mi mi wo ka ta mu ke te mu ka e ga ku ru no wo ma tte i ru
对其侧耳倾听 等待有人前来迎接
どうしようもない昨日(きのう)にバイバイ
do u shi yo u mo na i ki no u ni ba i ba i
对无可救药的昨天说再见
応答(おうとう)未(いま)だナシ 明日(あした)に期待大(きたいだい)
o u to u i ma da na shi a shi ta ni ki ta i da i
仍未有回答 强烈期待着明天
「流(なが)れ星(ぼし)かなにかでしょ」って
na ga re bo shi ka na ni ka de sho tte
「那是流星或者别的什么吧」
君(きみ)は言(い)うけどさ でも
ki mi wa i u ke do sa de mo
虽然你这么说 但是
どうしようもないこの毎日(まいにち)をアレが
do u shi yo u mo na i ko no ma i ni chi wo a re ga
我想要相信那个一定会
変(か)えてくれるって信(しん)じてたい
ka e te ku re ru tte shi n ji te ta i
为我改变这无可救药的每一天
あの光(ひかり)はきっと僕(ぼく)らを
a no hi ka ri wa ki tto bo ku ra wo
那光芒一定能将我们
未知(みち)の世界(せかい)に連(つ)れ去(さ)ってくれる
mi chi no se ka i ni tsu re sa tte ku re ru
带去未知的世界
キャトルミューティレーション
kya to ru myu u ti re e sho n
就算进行被Cattle Mutilation的
されるシュミレーション
sa re ru shu mi re e sho n
Simulation
しても来(こ)ないシチュエーション
shi te mo ko na i shi chu e e sho n
Situation也没有到来
ただの見間違(みまちが)い? いや間違(まちが)いなく
ta da no mi ma chi ga i i ya ma chi ga i na ku
只是看错了吗? 不对不可能有错的
僕(ぼく)の目(め)の前(まえ)に現(あらわ)れたのは
bo ku no me no ma e ni a ra wa re ta no wa
在我眼前出现的就是
なんだか妙(みょう)に落(お)ち着(つ)かなくて
na n da ka myo u ni o chi tsu ka na ku te
总觉得微妙地无法冷静下来
どこか遠(とお)くに行(い)きたくて
do ko ka to o ku ni i ki ta ku te
想要去向遥远的地方
子供(こども)じみた 妄想(もうそう) ただの 幻想(げんそう)
ko do mo ji mi ta mo u so u ta da no ge n so u
孩子气的 妄想 仅仅只是 幻想
なんて片付(かたづ)けちゃうのは
na n te ka ta zu ke cha u no wa
要我将这些收起来的话
あんまりなんじゃない?
a n ma ri na n ja na i
也太过分了吧?
あの日(ひ)見(み)た 不思議(ふしぎ)な光(ひかり)は
a no hi mi ta fu shi gi na hi ka ri wa
那一天所看到的 不可思议的光芒
待(ま)ち焦(こ)がれてた 未知(みち)へのパスポート
ma chi ko ga re te ta mi chi e no pa su po o to
是让我翘首以待的 通向未知的护照
そうゆうことにして 身勝手(みがって)な妄想(もうそう)
so u yu u ko to ni shi te mi ga tte na mo u so u
想象成那种样子 这样自私地妄想着
今日(きょう)も待(ま)ってる
kyo u mo ma tte ru
今天我也等待着
宙(そら)に向(む)け飛(と)ばすSOS
so ra ni mu ke to ba su S O S
向空中送去的SOS
「こちら地球(ちきゅう)です。応答(おうとう)願(ねが)います。」
ko chi ra chi kyu u de su o u to u ne ga i ma su
「这里是地球。请回答我。」
「そんなものいるわけない」って
so n na mo no i ru wa ke na i tte
「不可能有那种东西啦」
みんな笑(わら)うけどさ でも
mi n na wa ra u ke do sa de mo
虽然大家都这样笑着 但是
どうしようもなく広(ひろ)い宇宙(うちゅう)で
do u shi yo u mo na ku hi ro i u chu u de
在这无比广阔的宇宙之中
ひとりぼっちじゃないって信(しん)じてたい
hi to ri bo cchi ja na i tte shi n ji te ta i
我想相信自己并非独自一人
あの日(ひ)見(み)た光(ひかり)はきっと
a no hi mi ta hi ka ri wa ki tto
那天看到的光芒一定
理想(りそう)の世界(せかい)へ連(つ)れ去(さ)ってくれる
ri so u no se ka i e tsu re sa tte ku re ru
能将我带去理想的世界
この足(あし)を縛(しば)る重力(じゅうりょく)を解(と)き放(はな)って
ko no a shi wo shi ba ru ju u ryo ku wo to ki ha na tte
解放这被重力束缚的双足
無重力(むじゅうりょく)の海(うみ)で泳(およ)ぐ 急(いそ)ぐ 必要(ひつよう)はないさ
mu ju u ryo ku no u mi de o yo gu i so gu hi tsu yo u wa na i sa
畅游在无重力的海洋之中 没有 着急的必要
目(め)の前(まえ)に広(ひろ)がる宇宙(うちゅう)に気(き)がつけば夢中(むちゅう)に
me no ma e ni hi ro ga ru u chu u ni ki ga tsu ke ba mu chu u ni
回过神来已沉浸在眼前的广阔宇宙
なって踊(おど)り明(あ)かすよ まず間違(まちが)いなく
na tte o do ri a ka su yo ma zu ma chi ga i na ku
就这样通宵起舞吧 总之不会有错的
好(す)きになるはずさ
su ki ni na ru ha zu sa
一定能喜欢上的
そんな未来(みらい) 素敵(すてき)じゃない?
so n na mi ra i su te ki ja na i
那样子的未来 不是很美妙吗?
ほら、耳(みみ)を澄(す)ますと僕(ぼく)を呼(よ)ぶ声(こえ)が
ho ra mi mi wo su ma su to bo ku wo yo bu ko e ga
你听,仔细聆听就能听见呼唤我的声音
(ありふれた)宇宙(うちゅう)の彼方(かなた)から
a ri fu re ta u chu u no ka na ta ka ra
(向这平凡无奇的)宇宙彼岸传来的
(日々(ひび)にさよなら)聞(き)こえてくる声(こえ)に
hi bi ni sa yo na ra ki ko e te ku ru ko e ni
(每一天告别)能够听得到的声音
耳(みみ)を傾(かたむ)けて 迎(むか)えが来(く)るって
mi mi wo ka ta mu ke te mu ka e ga ku ru tte
对其侧耳倾听 会有人前来迎接我的
信(しん)じて待(ま)ってる
shi n ji te ma tte ru
如此相信着等待着
どうしようもない昨日(きのう)にバイバイ
do u shi yo u mo na i ki no u ni ba i ba i
对无可救药的昨天说再见
応答(おうとう)未(いま)だナシ 明日(あした)に期待大(きたいだい)
o u to u i ma da na shi a shi ta ni ki ta i da i
仍未有回答 强烈期待着明天
「案外(あんがい)ホンモノだったり?」なんて
a n ga i ho n mo no da tta ri na n te
「难道真的是真实存在的?」
君(きみ)まで言(い)い出(だ)して ただ
ki mi ma de i i ad shi te ta da
就连你都这么说 只是
なんでもないこの毎日(まいにち)の中(なか)
na n de mo na i ko no ma i ni chi no na ka
这毫无乐趣的每一天之中
ただただ僕(ぼく)ら待(ま)ち続(つづ)ける
ta da ta da bo ku ra ma chi tsu zu ke ru
我们只是只是继续等待着
あの光(ひかり)はきっと僕(ぼく)らを
a no hi ka ri wa ki tto bo ku ra wo
那光芒一定能将我们
未知(みち)の世界(せかい)に連(つ)れ去(さ)ってくれる
mi chi no se ka i ni tsu re sa tte ku re ru
带去未知的世界
くれるはず
ku re ru ha zu
应当可以的
(sm22256262)