ki mi ga so ra ko so ka na shi ke re
你的天空这般悲伤而美丽
作詞:ゴム・使徒(HoneyWorks)
作曲:ゴム(HoneyWorks)
編曲:HoneyWorks
唄:兎眠りおん・初音ミク
翻译:科林
拝啓(はいけい)、未来(みらい)の人(ひと)
ha i ke i mi ra i no hi to
敬启,未来的你
手紙(てがみ)をよろしくね
te ga mi wo yo ro shi ku ne
这封信就拜托你了
何年先(なんねんさき)でも構(かま)わないよ
na n ne n sa ki de mo ka ma wa na i yo
过了多少年也没有关系
生(い)きていた証(あかし)彼女(かのじょ)へ
i ki te i ta a ka shi ka no jo e
请将我存在过的证明交给她
見(み)せた切符(きっぷ)は片道(かたみち)で
mi se ta ki ppu wa ka ta mi chi de
给她看了看单程的车票
痩(や)せたほっぺでおめでとう
ya se ta ho ppe de o me de to u
瘦弱的脸 向我祝贺
嗚呼(ああ) 名誉(めいよ)も嫌(いや)よも二(に)の次(つぎ)で行(い)って参(まい)ります
a a me i yo mo i ya yo mo ni no tsu gi de i tte ma i ri ma su
啊啊,名誉之类的都是次要的 那我这就出发了
君(キミ)ヲ想(オモ)フ 蒼空(アオゾラ)デ
ki mi wo o mo u a o zo ra de
在碧蓝的天空中想念着你
銀色(ギンイロ)ノ矢(ヤ)ト紛(マガ)フ
gi n i ro no ya to ma ga u
如银色的流矢一般飞舞
君(キミ)ガ空(ソラ)コソカナシケレ
ki mi ga so ra ko so ka na shi ke re
你的天空这般悲伤而美丽
雲(クモ)泳(オヨ)グ 最初(サイショ)ノ恋(コイ)
ku mo o yo gu sa i sho no ko i
穿行云间 我最初的恋情
拝啓(はいけい)、愛(いと)しき人(ひと)
ha i ke i i to shi ki hi to
敬启,我爱的人
手紙(てがみ)で許(ゆる)してね
te ga mi de yu ru shi te ne
请原谅我只留下了这封信
何年先(なんねんさき)でも帰(かえ)れないよ
na n ne n sa ki de mo ka e re na i yo
无论再过多少年我也无法归来
泣(な)いていないか心配(しんぱい)です
na i te i na i ka shi n pa i de su
你是否还在哭泣呢,我有些担心
徒然(つれづれ)見(み)た向日葵(ひまわり)の並(なら)んで咲(さ)いた笑顔(えがお)に
tsu re zu re mi ta hi ma wa ri no na ra n de sa i ta e ga o ni
与偶然看见的向日葵并排绽放的你的笑靥
嗚呼(ああ) お家(いえ)も身分(みぶん)も二(に)の次(つぎ)で
a a o i e mo mi bu n mo ni no tsu gi de
啊啊,家庭或是身份都是次要的
初恋(はつこい)に落(お)ちる
ha tsu ko i ni o chi ru
就这样陷入了初恋
君(キミ)ヲ想(オモ)フ 夕暮(ユウグ)レデ
ki mi wo o mo u yu u gu re de
在黄昏的夕阳下想念着你
銀色(ギンイロ)ノ矢(ヤ)ト詠(ウタ)フ
gi n i ro no ya to u ta u
与银色的流矢一同高唱
君(キミ)ガ海(ウミ)コソカナシケレ
ki mi ga u mi ko so ka na shi ke re
你的海洋这般悲伤而美丽
水面(ミナモ)染(ソ)メル 恋紅(コイアカ)
mi na mo so me ru ko i a ka
水面渐染思恋的红
薄汚(うすよご)れた箱(はこ)から大事(だいじ)そうな手紙(てがみ)
u su yo go re ta ha ko ka ra da i ji so u na te ga mi
从稍许落尘的箱子中找到了封似乎很重要的信
数十年(すうじゅうねん)を超(こ)えて君(きみ)に辿(たど)り着(つ)く
su u ju u ne n wo ko e te ki mi ni ta do ri tsu ku
穿越了数十年的光阴终于到达了你的手中
貴方(あなた)を想(おも)う今日(きょう)の日(ひ)も
a na ta wo o mo u kyo u no hi mo
在一如既往想念着你的今天
向日葵(ひまわり)、花畑(はなばたけ)
hi ma wa ri ha na ba ta ke
在这开满向日葵的花田
貴方(あなた)はこの景色(けしき)を見(み)て笑(わら)ってくれますか?
a na ta wa ko no ke shi ki wo mi te wa ra tte ku re ma su ka
这景色若能映入眼帘 你会不会为我展露笑颜呢?
君(キミ)ヲ想(オモ)フ 蒼空(アオゾラ)デ
ki mi wo o mo u a o zo ra de
在碧蓝的天空中想念着你
銀色(ギンイロ)ノ矢(ヤ)ト紛(マガ)フ
gi n i ro no ya to ma ga u
如银色的流矢一般飞舞
君(キミ)ガ空(ソラ)コソカナシケレ
ki mi ga so ra ko so ka na shi ke re
你的天空这般悲伤而美丽
共(トモ)ニ想(オモ)フ 最後(サイゴ)ノ恋(コイ)
to mo ni o mo u sa i go no ko i
共同忆起 这最后的恋情
(sm21445815)