放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - サイハテ


サイハテ 

sa i ha te 
最後 

作詞:小林オニキス 
作曲:小林オニキス 
編曲:小林オニキス 
唄:初音ミク 
翻譯:pumyau 

むこうはどんな所(ところ)なんだろうね? 
mu ko u wa do n na to ko ro na n da ro u ne 
那邊是個怎樣的地方呢? 
無事(ぶじ)に着(つ)いたら 便(たよ)りでも欲(ほ)しいよ 
bu ji ni tsu i ta ra ta yo ri de mo ho shi i yo 
若你平安到了 希望能捎封信回來 

扉(とびら)を開(ひら)いて 彼方(かなた)へと向(む)かうあなたへ
to bi ra wo hi ra i te ka na ta e to mu ka u a na ta e
你打開門 向另一邊而去
この歌声(うたごえ)と祈(いの)りが 届(とど)けばいいなぁ
ko no u ta go e to i no ri ga to do ke ba i i naa
若是能將這份歌聲及祈禱 傳達給你就好了

雲(くも)ひとつないような 抜(ぬ)けるほど晴天(せいてん)の今日(きょう)は
ku mo hi to tsu na i yo u na nu ke ru ho do se i te n no kyo u wa
萬里無雲 無邊晴朗的今日
悲(かな)しいくらいに お別(わか)れ日和(ひより)で
ka na shi i ku ra i ni o wa ka re hi yo ri de
是適合離別到令人悲傷的日子

ありふれた人生(じんせい)を 紅(あか)く色付(いろづ)ける様(よう)な
a ri fu re ta ji n se i wo a ka ku i ro zu ke ru yo u na
彷彿將平凡人生 染上了鮮紅色彩般
たおやかな恋(こい)でした たおやかな恋(こい)でした
ta o ya ka na ko i de shi ta ta o ya ka na ko i de shi ta
那是場柔美的戀情 那是場柔美的戀情
さよなら
sa yo na ra
再見了

またいつの日(ひ)にか 出会(であ)えると信(しん)じられたら
ma ta i tsu no hi ni ka de a e ru to shi n ji ra re ta ra
若是能相信 總有一天能夠再見面
これからの日々(ひび)も 変(か)わらずやり過(す)ごせるね
ko re ka ra no hi bi mo ka wa ra zu ya ri su go se ru ne
那麼今後 還是能一如往常的目送日子過去吧

扉(とびら)が閉(し)まれば このまま離(はな)ればなれだ
to bi ra ga shi ma re ba ko no ma ma ha na re ba na re da
若是關起門扉 我倆就將這麼互相遠去
あなたの煙(けむり)は 雲(くも)となり雨(あめ)になるよ
a na ta no ke mu ri wa ku mo to na ri a me ni na ru yo
你的煙霧 將會化作雲化作雨

ありふれた人生(じんせい)を 紅(あか)く色付(いろづ)ける様(よう)な
a ri fu re ta ji n se i wo a ka ku i ro zu ke ru yo u na
彷彿將平凡人生 染上了鮮紅色彩般
たおやかな恋(こい)でした たおやかな恋(こい)でした
ta o ya ka na ko i de shi ta ta o ya ka na ko i de shi ta
那是場柔美的戀情 那是場柔美的戀情
さよなら
sa yo na ra
再見了


(sm2053548)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER