放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - Specification


Specification 


作詞:蝶々P 
作曲:蝶々P 
編曲:蝶々P 
唄:初音ミク 
翻譯:yanao 

さぁ自問自答(じもんじとう)の始(はじ)まりです 
saa ji mo n ji to u no ha ji ma ri de su 
來吧開始自問自答了 
(疑問(ぎもん)、疑問(ぎもん)、疑問(ぎもん)、疑問(ぎもん)、疑問(ぎもん)) 
gi mo n gi mo n gi mo n gi mo n gi mo n 
(疑問、疑問、疑問、疑問、疑問) 
あちら側(がわ)に行(い)く方法(ほうほう)は?
a chi ra ga wa ni i ku ho u ho u wa
前往到那一方的方法是?
(微分(びぶん)、微分(びぶん)、微分(びぶん)で良(い)い気分(きぶん))
bi bu n bi bu n bi bu n de i i ki bu n
(微分、微分、微分令人感覺不錯)
今(いま)現在(げんざい)、模索中(もさくちゅう)です
i ma ge n za i mo sa ku chu u de su
現在正在,摸索當中
(暗(くら)い、暗(くら)い、暗(くら)いくらい cry)
ku ra i ku ra i ku ra i ku ra i cry
(黑暗、黑暗、黑暗黑暗cry)
軌道(きどう)修正(しゅうせい)をするならきっと今(いま)のうちでしょう
ki do u shu u se i wo su ru na ra ki tto i ma no u chi de sho u
如果要修正軌道一定就得趁現在吧

いつまで経(た)ったてさ
i tsu ma de ta tta tesa
到底要經過多久時間
(愚問(ぐもん)、愚問(ぐもん)、愚問(ぐもん)、愚問(ぐもん)、愚問(ぐもん))
gu mo n gu mo n gu mo n gu mo n gu mo n
(蠢問題、蠢問題、蠢問題、蠢問題、蠢問題)
信用(しんよう)できるのは?
shi n yo u de ki ru no wa
能夠相信的是什麼?
(自分(じぶん)、自分(じぶん)、自分(じぶん)でいいんじゃない?)
ji bu n ji bu n ji bu n de i i n ja na i
(自己、自己、自己不就可以了?)
中身(なかみ)は空(から)っぽでも
na ka mi wa ka ra ppo de mo
就算內部空空如也
(虚空(こくう)、虚空(こくう)、虚空(こくう)、虚空(こくう)、虚空(こくう))
ko ku u ko ku u ko ku u ko ku u ko ku u
(虛空、虛空、虛空、虛空、虛空)
頭(あたま)の中(なか)には色々(いろいろ)と詰(つ)まっているのです
a ta ma no na ka ni wa i ro i ro to tsu ma tte i ru no de su
腦中還是塞滿了各種東西

急(いそ)いで生(い)きるのが疲(つか)れるのなら
i so i de i ki ru no ga tsu ka re ru no na ra
如果厭倦急忙生活的話
摘(つま)みを押(お)し込(こ)んでみるのもいいさ
tsu ma mi wo o shi ko n de mi ru no mo i i sa
那試著將開關按下也可以喔

解像度(かいぞうど)も分解能(ぶんかいのう)も
ka i zo u do mo bu n ka i no u mo
解析度和顯示檢析度
人並(ひとな)みじゃ物足(ものた)りないの
hi to na mi ja mo no ta ri na i no
只有一般水準是不夠的
少(すこ)しくらい咳(せ)き込(こ)んだって
su ko shi ku ra i se ki ko n da tte
只是咳了一下子
機能(きのう)停止(ていし)には及(およ)びません
ki no u te i shi ni wa o yo bi ma se n
還不至於停止運轉

お前(まえ)だけの道具(どうぐ)じゃない
o ma e da ke no do u gu ja na i
並非只屬於你的道具
(否定(ひてい)、否定(ひてい)、否定(ひてい)、否定(ひてい)、否定(ひてい))
hi te i hi te i hi te i hi te i hi te i
(否定、否定、否定、否定、否定)
でも一人(ひとり)では生(い)きられない
de mo hi to ri de wa i ki ra re na i
但一個人也無法生存
(矛盾(むじゅん)、矛盾(むじゅん)、矛盾(むじゅん)また苦渋(くじゅう))
mu ju n mu ju n mu ju n ma ta ku ju u
(矛盾、矛盾、矛盾而後苦澀)
脊髄(せきずい)反射(はんしゃ)を起(お)こします
se ki zu i ha n sha wo o ko shi ma su
引發了脊髓反射
(作動(さどう)、作動(さどう)、作動(さどう)、作動(さどう)、作動(さどう))
sa do u sa do u sa do u sa do u sa do u
(運作、運作、運作、運作、運作) 
軌道(きどう)修正(しゅうせい)をするならきっと今(いま)のうちでしょう
ki do u shu u se i wo su ru na ra ki tto i ma no u chi de sho u
如果要修正軌道一定就得趁現在吧

空回(からまわ)りするのが辛(つら)いだけなら
ka ra ma wa ri su ru no ga tsu ra i da ke na ra
如果空轉只會讓人難受
小石(こいし)を蹴飛(けと)ばして修繕(しゅうぜん)するとしよう
ko i shi wo ke to ba shi te shu u ze n su ru to shi yo u
那就踢起小石頭維修一下吧

喧(やかま)しく吼(ほ)えたくらいで
ya ka ma shi ku ho e ta ku ra i de
不要有事沒事就
いちいち相手(あいて)にするなよ
i chi i chi a i te ni su ru na yo
對著我吵鬧大吼
電源(でんげん)引(ひ)き抜(ぬ)いてやれば
de n ge n hi ki nu i te ya re ba
如果把電源拔了
音無(おとな)しくもなるだろう
o to na shi ku mo na ru da ro u
聲音也就會消失了吧

全(すべ)て壊(こわ)したくなるほど
su be te ko wa shi ta ku na ru ho do
明明就想把一切都破壞般的
生(い)きてるモノが憎(にく)いのに
i ki te ru mo no ga ni ku i no ni
憎恨活著的事物
胸(むね)を締(し)め付(つ)ける痛(いた)みは
mu ne wo shi me tsu ke ru i ta mi wa
但壓迫胸口的痛苦
一体(いったい)何処(どこ)へ行(い)くの?
i tta i do ko e i ku no
又到底會流落何方?

どれだけ罵(ののし)られようと
do re da ke no no shi ra re yo u to
不知會被罵到何種程度
吐(は)き出(だ)す言葉(ことば)を追(お)いかけた
ha ki da su ko to ba wo o i ka ke ta
而追逐著吐出的話語
少(すこ)しくらい咳(せ)き込(こ)んだって
su ko shi ku ra i se ki ko n da tte
只是咳了一下子
機能(きのう)停止(ていし)には及(およ)びません
ki no u te i shi ni wa o yo bi ma se n
還不至於停止運轉


(sm12399734)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER