放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - さよならのかわりに、花束を


さよならのかわりに、花束(はなたば)を 

sa yo na ra no ka wa ri ni ha na ta ba wo 
用花束、代替分別 

作詞:花束P 
作曲:花束P 
編曲:花束P 
唄:初音ミク 
翻譯:matsu 

あなたがくれた 花束(はなたば)を胸(むね)に抱(だ)き 
a na ta ga ku re ta ha na ta ba wo mu ne ni da ki 
將你給我的 花束懷抱於胸 
ここからまたはじめよう 
ko ko ka ra ma ta ha ji me yo u 
就從這裏重新開始吧 
いつか どこかで 巡(めぐ)り会(あ)えたそのとき
i tsu ka do ko ka de me gu ri a e ta so no to ki
希望有一天 在某處 邂逅的時候
笑(わら)っていられるように
wa ra tte i ra re ru yo u ni
能笑著相會

ふたり決(き)めた花(はな)の種(たね)
fu ta ri ki me ta ha na no ta ne
我們倆一起決定好的花種
どれにしようかワクワクしたね
do re ni shi yo u ka wa ku wa ku shi ta ne
會長成什麽樣呢 心中期待不已
咲(さ)いた花(はな)をひとり見(み)つめる
sa i ta ha na wo hi to ri mi tsu me ru
我獨自凝視著綻放的花朵
たすけて じょうろが からっぽなの
ta su ke te jo u ro ga ka ra ppo na no
救救它吧 但噴水壺 空空如也

あなたが置(お)いていったプランター
a na ta ga o i te i tta pu ra n ta a
你擱下的盆栽
さびしくて枯(か)れてしまいそうだった
sa bi shi ku te ka re te shi ma i so u da tta
寂寞得好似枯萎一般
それでも旅立(たびだ)つことを決(き)めた
so re de mo ta bi da tsu ko to wo ki me ta
盡管如此我已決定啟程
止(と)まった時計(とけい)が動(うご)き出(だ)す
to ma tta to ke i ga u go ki da su
起動停滯的時鐘

あなたがくれた 花束(はなたば)を胸(むね)に抱(だ)き
a na ta ga ku re ta ha na ta ba wo mu ne ni da ki
將你給我的 花束懷抱於胸
ここからまたはじめよう
ko ko ka ra ma ta ha ji me yo u
就從這裏重新開始吧
いつか どこかで 巡(めぐ)り会(あ)えたそのとき
i tsu ka do ko ka de me gu ri a e ta so no to ki
希望有一天 在某處 邂逅的時候
笑(わら)っていられるように
wa ra tte i ra re ru yo u ni
能笑著相會

 (如同目送旅人般
 向日葵揮舞著手臂。)

あなたは私(わたし)の水(みず)だった
a na ta wa wa ta shi no mi zu da tta
你是我的水
光(ひかり) 輝(かがや)く太陽(たいよう)だった
hi ka ri ka ga ya ku ta i yo u da tta
光輝閃耀的太陽

「やさしくしてくれてありがとう」
ya sa shi ku shi te ku re te a ri ga to u
「謝謝你溫柔待我」
この声(こえ)は届(とど)くことはないけれど
ko no ko e wa to do ku ko to wa na i ke re do
就算這聲音無法傳達
あなたと咲(さ)かせたこの花(はな)は
a na ta to sa ka se ta ko no ha na wa
和你一起培育開放的這朵花
決(けっ)して 色褪(いろあ)せないよ
ke sshi te i ro a se na i yo
也絕對 不會褪色

大地(だいち) 海(うみ) 風(かぜ) 輝(かがや)くものすべてが
da i chi u mi ka ze ka ga ya ku mo no su be te ga
大地 海 風 所有光輝之物
あなたの形(かたち)をとって
a na ta no ka ta chi wo to tte
保存了你的樣子
わたしをやさしく
wa ta shi wo ya sa shi ku
像純白的床單一樣
まっしろなシーツのように包(つつ)んでいてくれてたの
ma sshi ro na shi i tsu no yo u ni tsu tsu n de i te ku re te ta no
輕柔地包圍著我

あなたがくれた 花束(はなたば)を胸(むね)に抱(だ)き
a na ta ga ku re ta ha na ta ba wo mu ne ni da ki
將你給我的 花束懷抱於胸
ここからまたはじめよう
ko ko ka ra ma ta ha ji me yo u
就從這裏重新開始吧
いつか どこかで 巡(めぐ)り会(あ)えたそのとき
i tsu ka do ko ka de me gu ri a e ta so no to ki
希望有一天 在某處 邂逅的時候
笑(わら)っていられるように
wa ra tte i ra re ru yo u ni
能笑著相會

いつかそれぞれ 違(ちが)う花(はな)を手(て)にして
i tsu ka so re zo re chi ga u ha na wo te ni shi te
即使遲早會各自 手持不同的花朵
育(そだ)ててゆくとしても
so da te te yu ku to shi te mo
逐漸成長
私(わたし)の胸(むね)の奥(おく)の この花(はな)だけは
wa ta shi no mu ne no o ku no ko no ha na da ke wa
我心底的 這朵花兒也
たしかに輝(かがや)いてるから
ta shi ka ni ka ga ya i te ru ka ra
一定會閃耀著光芒


(sm4092144)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER