放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - レプリカ


レプリカ
re pu ri ka
複製品

作詞:るひかP
作曲:るひかP
編曲:るひかP
唄:鏡音レン
翻譯:黑暗新星

落(お)ちた意識(いしき)の中(なか)
o chi ta i shi ki no na ka
逐漸下墜的意識之中
微笑(ほほえ)む君(きみ) 背景(はいけい)は黒(くろ)
ho ho e mu ki mi ha i ke i wa ku ro
有微笑著的你 背景一片漆黑
いくら叫(さけ)んでも
i ku ra sa ke n de mo
不論如何叫喊
顔色(かおいろ)一(ひと)つ変(か)えなかった
ka o i ro hi to tsu ka e na ka tta
表情都沒有任何改變

目覚(めざ)めた時(とき)には 暁色(あかつきいろ)
me za me ta to ki ni wa a ka tsu ki i ro
醒來之時 一片黎明色彩
喚(わめ)く鼓動(こどう)
wa me ku ko do u
心跳不斷叫喚
静(しず)かすぎた空(そら) 声(こえ)も出(だ)せない
shi zu ka su gi ta so ra ko e mo da se na i
天空過於安靜 連聲音都發不出來
まだ太陽(ひかり)は来(こ)ない
ma da hi ka ri wa ko na i
太陽(光芒)也還未升起

反転(はんてん)した空(そら)と地(ち)の挟間(はざま)を
ha n te n shi ta so ra to chi no ha za ma wo
在反轉的天與地的夾縫間
只管(ひたすら)走(はし)っていた
hi ta su ra ha shi tte i ta
一味地奔跑著
それが"仕組(しく)まれた"世界(せかい)だと知(し)らずに
so re ga shi ku ma re ta se ka i da to shi ra zu ni
不知道那是“被安排好的”世界

"形(かたち)だけでも"と模(かたど)られた
ka ta chi da ke de mo to ka ta do ra re ta
想著“只有外形也好”而模造出來的
偽(いつわ)りの箱(はこ)
i tsu wa ri no ha ko
虛假的箱子
色(いろ)や重(おも)さだって 全部(ぜんぶ)同(おな)じなんだけど
i ro ya o mo sa da tte ze n bu o na ji na n da ke do
雖然顏色和重量 都是一樣的

鍵(かぎ)はここにある筈(はず)だよ
ka gi wa ko ko ni a ru ha zu da yo
鑰匙本應就在這裡
でも開(ひら)けない
de mo hi ra ke na i
但是卻打不開
分(わ)かってる 
wa ka tte ru 
我明白的
   ―それは"レプリカ"
   so re wa re pu ri ka
   —那是“複製品”

凪(な)いだ景色(けしき)の中(なか)
na i da ke shi ki no na ka
在風平浪靜的景色之中
浮(う)かぶノイズ 背景(はいけい)は無(な)い
u ka bu no i zu ha i ke i wa na i
浮現出噪音 沒有任何背景
耳(みみ)を塞(ふさ)いでも
mi mi wo fu sa i de mo
就算捂住耳朵
音色(ねいろ)一(ひと)つも届(とど)かない
ne i ro hi to tsu mo to do ka na i
也沒有一絲音色可以傳到

駈(か)け出(だ)した時(とき)には
ka ke da shi ta to ki ni wa
開始奔跑的時候
伸(の)びる影(かげ) 落(お)ちる太陽(ひかり)
no bi ru ka ge o chi ru hi ka ri
影子開始延伸 太陽(光芒)逐漸下沉
息(いき)を切(き)らしても
i ki wo ki ra shi te mo
就算變得氣喘吁吁
辿(たど)りつく場所(ばしょ)が見(み)つからない
ta do ri tsu ku ba sho ga mi tsu ka ra na i
也找不到可以抵達的地方

反転(はんてん)した空(そら)と海(うみ)の境界(きょうかい)を
ha n te n shi ta so ra to u mi no kyo u ka i wo
當我發現了
見出(みいだ)した時(とき)には
mi i da shi ta to ki ni wa
反轉的天與海的邊境之時
君(きみ)の優(やさ)しさ想(おも)いを
ki mi no ya sa shi sa o mo i wo
你的溫柔和思念
失(うしな)い続(つづ)けていたんだ
u shi na i tsu zu ke te i ta n da
都在逐漸失去

ガラクタだって入(はい)ってた
ga ra ku ta da tte ha i tte ta
裏面甚至放有廢品的
僕(ぼく)の特別(とくべつ)な箱(はこ)
bo ku no to ku be tsu na ha ko
我的特別的箱子
夢(ゆめ)や思(おも)い出(で)
yu me ya o mo i de
夢想和回憶
君(きみ)と過(す)ごした日々(ひび)も全部(ぜんぶ)
ki mi to su go shi ta hi bi mo ze n bu
還有與你度過的日子也好

ありふれた日常(にちじょう)に埋(う)もれ
a ri fu re ta ni chi jo u ni u mo re
被平凡的每一天掩埋
沈(しず)んでく箱(はこ)
shi zu n de ku ha ko
箱子漸漸下沉
気(き)づいた時(とき)には
ki zu i ta to ki ni wa
當注意到時
消(き)えて失(な)くなる
ki e te na ku na ru
已經消失不見了

"形(かたち)だけでも"と模(かたど)られた
ka ta chi da ke de mo to ka ta do ra re ta
想著“只有外形也好”而模造出來的
偽(いつわ)りの箱(はこ)
i tsu wa ri no ha ko
虛假的箱子
色(いろ)や重(おも)さ全(すべ)て 全部(ぜんぶ)同(おな)じだったのに
i ro ya o mo sa su be te ze n bu o na ji da tta no ni
明明顏色和重量 都是一樣的

鍵(かぎ)がここにあることは
ka gi ga ko ko ni a ru ko to wa
鑰匙就在這裡
分(わ)かってたのに
wa ka tte ta no ni
自己明明是知道的

開(あ)けなかった
a ke na ka tta
但是卻無法打開
      …だけど―!!
      da ke do
      …可是—!!

"形(かたち)だけでも"と模(かたど)られた
ka ta chi da ke de mo to ka ta do ra re ta
想著“只有外形也好”而模造出來的
偽(いつわ)りの箱(はこ)
i tsu wa ri no ha ko
虛假的箱子
色(いろ)や重(おも)さ傷(きず)は 新(あたら)しい僕(ぼく)の軌跡(きせき)
i ro ya o mo sa ki zu wa a ta ra shi i bo ku no ki se ki
顏色和重量和傷痕 都是嶄新的我的軌跡

鍵(かぎ)はここにあるから
ka gi wa ko ko ni a ru ka ra
因為鑰匙就在這裡
そう もう迷(まよ)わない
so u mo u ma yo wa na i
所以 我不會再迷茫
開(ひら)けよう
hi ra ke yo u
打開它吧

   『―それが答(こた)えだ』
   so re ga ko ta e da
   『—那就是答案』

開(ひら)かれた箱(はこ)は僕(ぼく)だけの中身(セカイ)
hi ra ka re ta ha ko wa bo ku da ke no se ka i
打開的箱子中是只屬於我的內容(世界)
忘(わす)れないよ 失(な)くさないから
wa su re na i yo na ku sa na i ka ra
我不會忘記的 因為我不會再失去它

開(ひら)かれた箱(はこ)に新(あたら)しい記憶(きおく)
hi ra ka re ta ha ko ni a ta ra shi i ki o ku
往打開的箱子中放入新的記憶
君(きみ)と過(す)ごす日々(ひび)で溢(あふ)れだした
ki mi to su go su hi bi de a fu re da shi ta
與你一同度過的日子滿溢而出


(sm16011926)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER