放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 今をかける少女


今(いま)をかける少女(しょうじょ)
i ma wo ka ke ru sho u jo
奔走於當下的少女

作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
翻譯:kyroslee

だって、昨日(きのう)のことなんて 
da tte ki no u no ko to na n te
因為啊,昨天的事什麼的
きっと、変(か)えることはできない 
ki tto ka e ru ko to wa de ki na i
一定是,無法改變的
ホッと、一息(ひといき)ついたら 
ho tto hi to i ki tsu i ta ra
放心下來,深呼吸一口氣
靴紐(くつひも)締(し)め直(なお)して
ku tsu hi mo shi me na o shi te
重新綁好鞋帶

一歩(いっぽ)、踏(ふ)み出(だ)してみたなら 
i ppo fu mi da shi te mi ta na ra
試着,踏出一步的詁
ちょっと、心(こころ)が軽(かる)くなる 
cho tto ko ko ro ga ka ru ku na ru
內心,稍為變得輕鬆了
もっと、自分(じぶん)を好(す)きになる 
mo tto ji bu n wo su ki ni na ru
能對自己,更加喜歡
そんな予感(よかん)がした
so n na yo ka n ga shi ta
有着這樣的預感

ヒラヒラヒラ 桜(さくら)舞(ま)い散(ち)る 
hi ra hi ra hi ra sa ku ra ma i chi ru
飄呀飄呀 櫻花飄散
パラパラパラ 雨(あめ)降(ふ)り注(そそ)ぐ 
pa ra pa ra pa ra a me fu ri so so gu
淅瀝淅瀝 雨點落下
春(はる)の匂(にお)いがした
ha ru no ni o i ga shi ta
感受到了春天的氣息

駆(か)け出(だ)した 
ka ke da shi ta
奔走起來
それは逃(に)げるように 
so re wa ni ge ru yo u ni
那就像是在逃跑似的
まるで何(なに)か追(お)いかけるように 
ma ru de na ni ka o i ka ke ru yo u ni
就像是在追趕着些什麼似的
行(ゆ)く宛(あて)も知(し)らぬまま 東京(とうきょう)の街(まち)
yu ku a te mo shi ra nu ma ma to u kyo u no ma chi
就連目的地亦不知道 於這東京的大街中

悩(なや)みも不安(ふあん)も星(ほし)の彼方(かなた) 
na ya mi mo fu a n mo ho shi no ka na ta
煩惱也好不安也好都在繁星的彼方
通信(つうしん)圏外(けんがい)まで連(つ)れ去(さ)って 
tsu u shi n ke n ga i ma de tsu re sa tte
帶我走到訊號範圍外去吧
明日(あす)もまた笑(わら)えるように 
a su mo ma ta wa ra e ru yo u ni
為了明天也能再次歡笑
今(いま)を全力(ぜんりょく)疾走(しっそう)
i ma wo ze n ryo ku shi sso u
此刻正全力疾走中

だって、明日(あした)のことなんて 
da tte a shi ta no ko to na n te
因為啊,明天的事什麼的
きっと、分(わ)かるわけないでしょ? 
ki tto wa ka ru wa ke na i de sho
一定是,無法知曉的吧?
そっと、涙(なみだ)を拭(ふ)いたら 
so tto na mi da wo fu i ta ra
輕輕地,抹乾眼淚
携帯(けいたい)充電(じゅうでん)して
ke i ta i ju u de n shi te
給電話充電

ネット、開(ひら)いたり閉(と)じたり 
ne tto hi ra i ta ri to ji ta ri
在網絡上,不斷打開又關閉網頁
ずっと、既読(きどく)無視(むし)のままで 
zu tto ki do ku mu shi no ma ma de
一直都是,已讀不回
いっそ、独(ひと)りにしといて 
i sso hi to ri ni shi to i te
乾脆,讓我獨自一人好了
スタンプいらないから
su ta n pu i ra na i ka ra
貼圖回覆什麼的我才不要呢

キラキラキラ 星(ほし)が瞬(またた)く 
ki ra ki ra ki ra ho shi ga ma ta ta ku
一閃一閃 繁星閃爍
ユラユラユラ 風(かぜ)に吹(ふ)かれる 
yu ra yu ra yu ra ka ze ni fu ka re ru
搖搖曳曳 隨風飄動
夜(よる)の匂(にお)いがした
yo ru no ni o i ga shi ta
感受到了晚上的氣息

目(め)を閉(と)じた 
me wo to ji ta
閉起了雙眼
それは眠(ねむ)るように 
so re wa ne mu ru yo u ni
那就像是睡着了似的
まるで何(なに)かに祈(いの)るように 
ma ru de na ni ka ni i no ru yo u ni
就像是在祈禱着些什麼似的
眩(まぶ)しくて眩暈(めまい)がする 東京(とうきょう)の街(まち)
ma bu shi ku te me ma i ga su ru to u kyo u no ma chi
耀眼得令人眩暈的 東京的大街

誰(だれ)かの批判(ひはん)もどこ吹(ふ)く風(かぜ) 
da re ka no hi ha n mo do ko fu ku ka ze
誰的批判亦毫不在意
知(し)らぬが仏(ほとけ)の神隠(かみかく)し 
shi ra nu ga ho to ke no ka mi ka ku shi
眼不見心不煩的神隱
明日(あす)もまた笑(わら)えるように 
a su mo ma ta wa ra e ru yo u ni
為了明天也能再次歡笑
今(いま)だけを見(み)つめてる
i ma da ke wo mi tsu me te ru
一心一意專注當下吧

キスをした 
ki su wo shi ta
互相親吻了
それは愛(いと)しいから? 
so re wa i to shi i ka ra
因為這就是愛?
それとも孤独(こどく)で寂(さみ)しいから? 
so re to mo ko do ku de sa mi shi i ka ra
還是是因為孤獨得感到寂寞?
ひとりでは生(い)きられない 東京(とうきょう)の街(まち)
hi to ri de wa i ki ra re na i to u kyo u no ma chi
沒法一個人活下去的 東京的大街

つよがって作(つく)った笑顔(えがお)よりも 
tsu yo ga tte tsu ku tta e ga o yo ri mo
比起強顏歡笑
素直(すなお)な涙(なみだ) 流(なが)せるように 
su na o na na mi da na ga se ru yo u ni
為了能流下 坦率的淚水
私(わたし)らしくいられるように 
wa ta shi ra shi ku i ra re ru yo u ni
為了能從心而活
今(いま)を全力(ぜんりょく)疾走(しっそう)
i ma wo ze n ryo ku shi sso u
此刻正全力疾走中


(sm28816494)

评论
热度(23)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER