放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

巡音ルカ - Just Be Friends


Just Be Friends


作詞:Dixie Flatline
作曲:Dixie Flatline
編曲:Dixie Flatline
唄:巡音ルカ 
翻译:26

Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...

浮(う)かんだんだ 昨日(きのう)の朝(あさ) 早(はや)くに
u ka n da n da ki no u no a sa ha ya ku ni
回想起來的是 昨天早上 特意早起 
割(わ)れたグラス かき集(あつ)めるような
wa re ta gu ra su ka ki a tsu me ru yo u na
像要收拾兩人牽連間的玻璃破片

これは一体(いったい)なんだろう 切(き)った指(ゆび)からしたたる滴(しずく)
ko re wa i tta i na n da ro u ki tta yu bi ka ra shi ta ta ru shi zu ku
這到底是為什麼 自割裂的手指滴滴流落 
僕(ぼく)らはこんなことしたかったのかな
bo ku ra wa ko n na ko to shi ta ka tta no ka na
我們是真要演變成這種局面嗎 

分(わ)かってたよ 心(こころ)の奥底(おくそこ)では 最(もっと)も辛(つら)い 選択(せんたく)がベスト
wa ka tte ta yo ko ko ro o ku so ko de wa mo tto mo tsu i se n ta ku ga be su to
我明白了 就在心底暗處 最難過的 那個選擇會是最好的 
それを拒(こば)む自己愛(じこあい)と 結果(けっか)自家(じか) 撞着(どうちゃく)の繰(く)り返(かえ)し
so re wo ko ba mu ji ko a i to ke kka ji ka do u cha ku no ku ri ka e shi
意圖抗拒抉擇的自戀 結果造成每回的自相矛盾 
僕(ぼく)はいつになれば言(い)えるのかな
bo ku wa i tsu ni na re ba i e ru no ka na
我們到什麼時候才能坦承出口 

緩(ゆる)やかに朽(く)ちてゆくこの世界(せかい)で  足掻(あが)く僕(ぼく)の唯一(ゆいいつ)の活路(かつろ)
yu ru ya ka ni ku chi te yu ku ko no se ka i de a ga ku bo ku no yu i i tsu no ka tsu ro
在這緩緩腐朽墮落的世界 掙扎著尋找我唯一的出口 
色褪(いろあ)せた君(きみ)の 微笑(ほほえ)み刻(きざ)んで 栓(せん)を抜(ぬ)いた
i ro a se ta ki mi no ho ho e mi ki za n de se n wo nu i ta
將褪色的你的 微笑銘刻於心 拔去感覺

声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ 反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
ko e wo ka ra shi te sa ke n da ha n kyo u za n kyo u mu na shi ku hi bi ku
聲音竭力大喊 返響 殘響 空虛地迴響 
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
ha zu sa re ta ku sa ri no so no sa ki wa na ni hi to tsu no ko tte ya shi na i ke do
解除鎖鍊 的那以後 即便連點什麼都沒法留下 
ふたりを重(かさ)ねてた偶然(ぐうぜん) 暗転(あんてん) 断線(だんせん) 儚(はかな)く 千々(ちぢ)に
fu ta ri wo ka sa ne te ta gu u ze n a n te n da n se n ha ka na ku chi gi ni
兩人偶然的相遇相疊 轉場 斷線 不過千萬幻覺 
所詮(しょせん)こんなものさ 呟(つぶや)いた 枯(か)れた頬(ほお)に伝(つた)う誰(だれ)かの涙(なみだ)
sho se n ko n na mo no sa tsu bu ya i ta ka re ta ho o ni tsu ta u da re ka no na mi da
總歸這種事情啊 多說零碎 順著乾枯臉頰流下誰的淚 

All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...

気(き)づいたんだ 昨日(きのう)の 凪(な)いだ夜(よる)に
ki zu i ta n da ki no u no na i da yo ru ni
突然發覺的是 昨天寧靜的那夜 
落(お)ちた花弁(かべん) 拾(ひろ)い上(あ)げたとして
o chi ta ka be n hi ro i a ge ta to shi te
就妥善拾起片片枯落花瓣 

また咲(さ)き戻(もど)ることはない そう手(て)の平(ひら)の上(うえ)の小(ちい)さな死(し)
ma ta sa ki mo do ru ko to wa na i so u te no hi ra no u e no chi i sa na shi
不再有二度盛放 躺在那掌上的纖弱之死 
僕(ばく)らの時間(じかん)は止(と)まったまま
bo ku ra no ji ka n wa to ma tta ma ma
我們的時間已然凝止 

思(おも)い出(だ)すよ 初(はじ)めて会(あ)った季節(きせつ)を 君(きみ)の優(やさ)しく微笑(ほほえ)む顔(かえ)を
o mo i da su yo ha ji me te a tta ki se tsu wo ki mi no ya sa shi ku ho ho e mu ka e wo
我記起了 那初次邂逅的季節 與你溫柔微笑的臉龐 
今(いま)を過去(かこ)に押(お)しやって 二人(ふたり)傷(きず)つく限(かぎ)り傷(きず)ついた
i ma wo ka ko ni o shi ya tte fu ta ri ki zu tsu ku ka gi ri ki zu tsu i ta
如今這局面泯滅了過往 兩人窮盡傷害至傷痛底限 
僕(ぼく)らの心(こころ)は棘(とげ)だらけだ
bo ku ra no ko ko ro wa to ge da ra ke da
我們的心長滿了荊棘 

重苦(おもくる)しく続(つづ)くこの関係(かんけい)で 悲(かな)しい程(ほど) 変(か)わらない心(こころ)
o mo ku ru shi ku tsu zu ku ko no ka n ke i de ka na shi i ho do ka wa ra na i ko ko ro
僅能延續煩悶的這份關係 儘管逼近悲哀 還未改變心意 
愛(あい)してるのに 離(はな)れがたいのに 僕(ぼく)が言(い)わなきゃ
a i shi te ru no ni ha na re ga ta i no ni bo ku ga i wa na kya
明明是愛著你 明明難以放手 我仍不得不開口 

心(こころ)に土砂降(どしゃぶ)りの雨(あめ)が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界(しかい)も煙(けむ)る
ko ko ro ni do sha bu ri no a me ga bo u ze n sho u ze n shi ka i mo ke mu ru
心中下起傾盆大雨 呆然 悚然 一併淹沒視線 
覚悟(かくご)してた筈(はず)の その痛(いた)み それでも貫(つらぬ)かれるこの体(からだ)
ka ku go shi te ta ha zu no so no i ta mi so re de mo tsu ra nu ka re ru ko mo ka ra da
理應有覺悟的 那份痛切 依舊貫穿了這個身軀 
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(ほど)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
fu ta ri wo tsu na i de ta ki zu na ho ko ro bi ho do ke ni chi jo u ni ki e te ku
兩人相繫相結的羈絆 綻放 散落 自日常消逝而去 
さよなら愛(あい)した人(ひと) ここまでだ もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
sa yo na ra a i shi ta hi to ko ko ma de da mo u fu ri mu ka na i de a ru ki da su n da
再見了曾愛的人 到此為止 別再回頭就邁步向前吧 

一度(いちど)だけ 一度(いちど)だけ 願(ねが)いが叶(なか)うのならば
i chi do da ke i chi do da ke ne ga i ga na ka u no na ra ba
一次也好 一次也好 若心願得以實現 
何度(なんど)でも生(う)まれ変(か)わって あの日(ひ)の君(きみ)に逢(あ)いに行(ゆ)くよ
na n do de mo u ma re ka wa tte a no hi no ki mi ni a i ni yu ku yo
無論經過幾次轉生輪迴 還想有一日和你見面 

声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ 反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
ko e wo ka ra shi te sa ke n da ha n kyo u za n kyo u mu na shi ku hi bi ku
聲音 竭力大喊 返響 殘響 空虛地迴響 
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
ha zu sa re ta ku sa ri no so no sa ki wa sa ni hi to tsu no ko tte ya shi na i ke do
解除鎖鍊 的那以後 即便連點什麼都沒法留下 
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(ほど)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
fu ta ri wo tsu na i de ta si zu na ho ko ro bi ho do ke ni chi jo u ni ki e te ku
兩人相繫相結的羈絆 綻放 散落 自日常消逝而去 
さよなら愛(あい)した人(ひと) ここまでだ もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
sa yo na ra a i shi ta hi to ko ko ma de da mo u fu ri mu ka na i de a ru ki da su n da
再見了曾愛的人 到此為止 別再回頭就邁步向前吧 

これでおしまいさ
ko re de o shi ma i sa
這就是結束了啊 
(Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye)

Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends) All we gotta do
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
Just be friends (~)All we gotta do
Just be friends (~)It's time to say goodbye
Just be friends


(sm11620696)

评论
热度(20)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER