ku ro ne ko ke i jo shi
黑猫系女孩
作詞:すこっぷ
作曲:すこっぷ
編曲:すこっぷ
唄:初音ミク
翻译:gousaku
ええ、あの子(こ)のことは嫌(きら)いです。
e e a no ko no ko to wa ki ra i de su
沒錯,我討厭那個女孩。
ねえ、何(なに)がそんなに 楽(たの)しいのです?
ne e na ni ga so n na ni ta no shi i no de su
喂,有什麼 好那麼開心的?
見(み)せかけだけの馴(な)れ合(あ)いなんて
mi se ka ke da ke no na re a i na n te
不過是裝裝樣子的親密
つまらないわ
tsu ma ra na i wa
真沒意思啊
心(こころ)は簡単(かんたん)には自分(じぶん)でも 変(か)えられはしないのに
ko ko ro wa ka n ta n ni wa ji bu n de mo ka e ra re wa shi na i no ni
就連自己也無法 輕易將心改變
それを一体(いったい)誰(だれ)が変(か)えてくれるというのかしらね
so re wo i tta i da re ga ka e te ku re ru to i u no ka shi ra ne
我心如此 又有誰能幫我將它改變呢
でも いないいないな もういないな
de mo i na i i na i na mo u i na i na
但是 沒有了沒有了 已經沒有了
分(わ)かり合(あ)える人(ひと)いないな
wa ka ri a e ru hi to i na i na
沒有能與我心意相通的人了
けれど別(べつ)に気(き)にしないわ
ke re do be tsu ni ki ni shi na i wa
不過也不怎麼在意啦
ひとりは好(す)きなのです
hi to ri wa su ki na no de su
我就是喜歡獨自一人
うるさいな うるさいな
u ru sa i na u ru sa i na
真煩人 真煩人
気安(きやす)く干渉(かんしょう)しないで
ki ya su ku ka n sho u shi na i de
別隨隨便便來干涉我
媚(こ)びたりなんかしたくないの
ko bi ta ri na n ka shi ta ku na i no
我可不想討好誰
自由気(じゆうき)ままにいたいの あたし
ji yu u ki ma ma ni i ta i no a ta shi
我只想自由自在的 因為我
黒猫(くろねこ)ですもの
ku ro ne ko de su mo no
可是黑貓嘛
ええ、あの子(こ)のことも嫌(きら)いです。
e e a no ko no ko to mo ki ra i de su
對啊,我也討厭那個女孩。
ねえ、何(なに)と戦(たたか)っているのです?
ne e na ni to ta ta ka tte i ru no de su
喂,你在和什麼戰鬥著呢?
見(み)えないものに惑(まど)わされて
mi e na i mo no ni ma do wa sa re te
被看不見的東西所迷惑
憐(あわ)れなものね
a wa re na mo no ne
真是個可憐的傢伙呀
どうしてあれもこれも
do u shi te a re mo ko re mo
為什麼這也好那也好
汚(きたな)いとこが目(め)についてしまうの
ki ta na i to ko ga me ni tsu i te shi ma u no
總是骯髒的地方映入眼簾呢
でもね気(き)まぐれだから
de mo ne ki ma gu re da ka ra
但是啊因為我是如此隨性
それでも夢(ゆめ)は見(み)てしまうのです
so re de mo yu me wa mi te shi ma u no de su
即使這樣也依然夢想聯翩
だから恋(こい)したいな 愛(あい)したいな
da ka ra ko i shi ta i na a i shi ta i na
所以想要去戀 想要去愛啊
愛(あい)されながら 恋(こい)したいな
a i sa re na ga ra ko i shi ta i na
想一邊被愛 一邊去戀啊
こうされながら ああしたいな
ko u sa re na ga ra a a shi ta i na
想一邊被人這樣那樣 一邊又對人如此那般啊
理想(りそう)ばかり飛(と)んじゃって
ri so u ba ka ra to n ja tte
光有理想紛飛不停
勘違(かんちが)いって 大嫌(だいきら)い
ka n chi ga i tte da i ki ra i
誤會這東西 我最討厭了
期待(きたい)しちゃって馬鹿(ばか)みたい
ki ta i shi cha tte ba ka mi ta i
期待了半天 跟笨蛋似的
そういうのって興味(きょうみ)ない
so u i u no tte kyo u mi na i
那種事情我可沒有興趣
知(し)らんぷりする だってあたし
shi ra n pu ri su ru da tte a ta shi
就裝作沒看見 因為我
ひとりなんですもの
hi to ri na n de su mo no
是獨自一人嘛
ハジマリは思(おも)いつき オシマイは運(うん)の尽(つ)き
ha ji ma ri wa o mo i tsu ki o shi ma i wa u n no tsu ki
最初是一時興起 最後是運氣用盡
素直(すなお)な気持(きも)ち隠(かく)して強(つよ)がって
su na o na ki mo chi ka ku shi te tsu yo ga tte
藏起坦率的心情逞著強
不器用(ぶきよう)は生(う)まれつき あたしの嘘(うそ)つき
bu ki yo u wa u ma re tsu ki a ta shi no u so tsu ki
笨拙天生如此 我便是個騙子
構(かま)ってほしい時(とき)もあるのです
ka ma tte ho shi i to ki mo a ru no de su
其實也會有想被關心的時候啊
でも いないいないな もういないな
de mo i na i i na i na mo u i na i na
但是 沒有了沒有了 已經沒有了
甘(あま)えられる人(ひと)いないな
a ma e ra re ru hi to i na i na
沒有能讓我撒嬌的人了
撫(な)でられたり 戯(ざ)れ合(あ)ったり
na de ra re ta ri za re a tta ri
時而被撫摸 時而共玩耍
ないもの求(もと)めちゃって
na i mo no mo to me cha tte
儘是追求這些沒有的東西
寂(さみ)しいな 寂(さみ)しいな
sa mi shi i na sa mi shi i na
好寂寞 好寂寞
本当(ほんとう)はちょっと 寂(さみ)しいな
ho n to u wa cho tto sa mi shi i na
其實是稍微有點 寂寞啊
ひとりでいるのは 好(す)きだけど
hi to ri de i ru no wa su ki da ke do
雖然是喜歡 獨自一人
本当(ほんとう)は寂(さみ)しがり屋(や)の そんなあたし
ho n to u wa sa mi shi ga ri ya no so n na a ta shi
其實是害怕寂寞的 這樣的我
黒猫(くろねこ)ですもの
ku ro ne ko de su mo no
就是黑貓嘛
(sm16859428)