放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 東京駅


東京駅(とうきょうえき) 

to u kyo u e ki 
东京站 

作詞:みきとP 
作曲:みきとP 
編曲:みきとP 
唄:鏡音レン 
翻译:黑暗新星 


時(とき)が僕(ぼく)を責(せ)めて また問(と)い掛(か)けるんだ 
to ki ga bo ku wo se me te ma ta to i ka ke ru n da 
時間催促著我 又對我進行了質問 
さっき会(あ)えたばかりでも また暫(しばら)くの別(わか)れ 
sa kki a e ta ba ka ri de mo ma ta shi ba ra ku no wa ka re 
就算剛剛相見 馬上又要作出告別 
そっと動(うご)くあなたの細(ほそ)い肩(かた)を抱(だ)き
so tto u go ku a na ta no ho so i ka ta wo da ki
擁抱輕輕動身的你的纖細雙肩

会(あ)いたい日々(ひび)を詠(うた)えど 儚(はかな)く消(き)ゆる時(とき)
a i ta i hi bi wo u ta e do ha ka na ku ki yu ru to ki
歌唱著想要與你相見的每一日 虛幻地逐漸消逝的時間


行(ゆ)く先(さき)など定(さだ)めぬ儘(まま)に
yu ku sa ki na do sa da me nu ma ma ni
目的地之類的依然沒有確定


いっそ ねえ 二人(ふたり)きり何処(どこ)か遠(とお)い世界(せかい)へと
i sso ne e fu ta ri ki ri do ko ka to o i se ka i e to
乾脆 吶 就你我二人一起去向某個遙遠的世界

最終列車(さいしゅうれっしゃ)に揺(ゆ)られ 緩(ゆる)やかに溶(と)け合(あ)おうか
sa i shu u re ssha ni yu ra re yu ru ya ka ni to ke a o u ka
在末班電車裡搖晃著 靜靜地融為一體吧

何処(どこ)へでも行(ゆ)けそうな気(き)がするから
do ko e de mo yu ke so u na ki ga su ru ka ra
覺得不論去向何處都毫無怨言


お別(わか)れベルの音(ね)が沈黙(ちんもく)を破(やぶ)った
o wa ka re be ru no ne ga chi n mo ku wo ya bu tta
告別的鐘聲打破了沉默

「会(あ)いたい」「いつもそばにいて」そうあなたが言(い)う度(たび)
a i ta i i tsu mo so ba ni i te so u a na ta ga i u ta bi
「好想見你」「一直在身邊」每當你這麼說時


熱(ねつ)を帯(お)びたその口元(くちもと)に
ne tsu wo o bi ta so no ku chi mo to ni
就向著那帶有溫度的嘴角


今(いま) 胸(むね)は焦(こ)がれ 張(は)り裂(さ)けそうな此(こ)の身(み)は
i ma mu ne wa ko ga re ha ri sa ke so u na ko no mi wa
現在 心中一陣焦急 仿佛要破裂的這具身體

最終列車(さいしゅうれっしゃ)に揺(ゆ)られ ぼんやり宙(ちゅう)を舞(ま)うんだ
sa i shu u re ssha ni yu ra re bo n ya ri chu u wo ma u n da
在末班電車裡搖晃著 呆呆地漂浮在空中

まるであなたの声(こえ)を探(さが)す様(よう)に
ma ru de a na ta no ko e wo sa ga su yo u ni
就好像是在尋找著你的聲音一樣


時(とき)が僕(ぼく)に絡(から)んでは解(ほど)けない
to ki ga bo ku ni ka ra n de wa ho do ke na i
時間纏繞在我的身上無法解開

でもね 何(なん)だか少(すこ)しずつ解(ほど)けてく
de mo ne na n da ka su ko shi zu tsu ho do ke te ku
但是啊 總覺得又好像逐漸解開了一些

若(も)しもあなたが僕(ぼく)の答(こた)えなら こんな別(わか)れなど幸(しあわ)せさ
mo shi mo a na ta ga bo ku no ko ta e na ra ko n na wa ka re na do shi a wa se sa
如果你就是我的答案的話 即使這樣的離別也讓人感到幸福


そして胸(むね)は焦(こ)がれ 張(は)り裂(さ)けそうになるのさ
so shi te mu ne wa ko ga re ha ri sa ke so u ni na ru no sa
然後心中一陣焦急 變得仿佛要破裂了一般


最終列車(さいしゅうれっしゃ)で一人(ひとり) 帰(かえ)る場所(ばしょ)を探(さが)しては
sa i shu u re ssha de hi to ri ka e ru ba sho wo sa ga shi te wa
在末班電車里獨自一人 尋找著可以回去的地方

ああ愛(いと)しい名(な)を静(しず)かに呟(つぶや)いたんだ
a a i to shi i na wo shi zu ka ni tsu bu ya i ta n da
啊啊輕聲低語著深愛的那個名字

何処(どこ)へでも行(ゆ)けそうな気(き)がするから
do ko e de mo yu ke so u na ki ga su ru ka ra
覺得不論去向何處都毫無怨言


(CD「ALL VOCALOID ATTACK #1」收录)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER