放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク·GUMI - フタリボシ


フタリボシ 

fu ta ri bo shi 
两个人的星 

作詞:40㍍P 
作曲:40㍍P 
編曲:40㍍P 
唄:初音ミク・GUMI  
翻译:cyataku 

満天(まんてん)の星(ほし)たちが僕(ぼく)を まるで祝福(しゅくふく)するみたいに 
ma n te n no shi ta chi ga bo ku wo ma ru de shu ku fu ku su ru mi ta i ni 
那漫天的繁星正像是在 為我送上祝福一般的  
瞬(またた)いているよ 
ma ta ta i te i ru yo 
閃耀著光芒呢  

満点(まんてん)の答(こた)えなんて きっと見(み)つけられないけれど
ma n te n no ko wa e na n te ki tto mi tsu ke ra re na i ke re do
雖然所謂的滿分的答案 一定無法找尋得到可是啊 
それでいいって思(おも)える
so re de i i tte o mo e ru
我想這樣大概也不錯 

あの場所(ばしょ)で見上(みあ)げた夜空(よぞら)
a no ba sho de mi a ge ta yo zo ra
在那個地方仰望過的夜空 
僕(ぼく)らが誓(ちが)い合(あ)った言葉(ことば)
bo ku ra ga chi ga i a tta ko to ba
有我們彼此盟誓的話語 
君(きみ)が笑(わら)う 僕(ぼく)も笑(わら)う それだけで幸(しあわ)せ
ki mi ga wa ra u bo ku mo wa ra u so re da ke de shi a wa se
你在笑著 我也笑著 只這樣就很幸福 

眠(ぬむ)れぬ夜(よる)に恋(こい)をして 今(いま)すぐ君(きみ)に会(あ)いに行(ゆ)こう
ne mu re nu yo ru ni ko i wo shi te i ma su gu ki mi ni a i ni yu ko u
在難眠的夜裡沉醉於愛戀 現在就動身去見你吧 
指先(ゆびさき)で繋(つな)ぐ星屑(ほしくず) 描(えが)き出(だ)す夢(ゆめ)
yu bi sa ki de tsu na gu ho shi ku zu e ga ki da su yu me
指尖連繫的繁星 描畫著美夢
形(かたち)のない光(ひかり)でも 君(きみ)を想(おも)うほどに強(つよ)く
ka ta chi no na i hi ka ri de mo ki mi wo o mo u ho do ni tsu yo ku
連無形的光芒也 因思念你而漸顯耀眼 
見上(みあ)げればあの日(ひ)見(み)つけた 二人星(ふたりぼし) 輝(かがや)く
mi a ge re ba a no hi mi tsu ke ta fu ta ri bo shi ka ga ya ku
一旦抬頭就會發現那天找到的 我和你的星 熠熠生輝

何回(なんかい)も何千回(なんぜんかい)でも きっと言葉(ことば)にできなくて
na n ka i mo na n ze n ka i de mo ki tto ko to ba ni de ki na ku te
想了幾千次念了無數回  終究是無法說出口來 
飲(の)み込(こ)んでしまう
no mi ko n de shi ma u
只好全部嚥回心底 

何回(なんかい)も何万回(なんまんかい)でも そっと君(きみ)を想(おも)うココロは
na n ka i mo na n ma n ka i de mo so tto ki mi wo o mo u ko ko ro wa
無論多少次即便數萬回 靜靜地思念著你的心 
伝(つた)えきれないんだ
tsu ta e ki re na i n da
那份眷慕無窮無盡 

あの星(ほし)が君(きみ)だとしたら 僕(ぼく)はその隣(となり)の星(ほし)だ
a no ho shi ga ki mi da to shi ta ra bo ku wa so no to na ri no ho shi da
如果那顆星辰是你的話 那我就是旁邊那顆 
君(きみ)の名前(なまえ) 僕(ぼく)の名前(なまえ) あの星(ほし)に重(かさ)ねて
ki mi no na ma e bo ku no na ma e a no ho shi ni ka sa ne te
你的名字 我的名字 與那星辰相輝映 

眠(ねむ)れぬ夜(よる)はいつだって 誰(だれ)より君(きみ)に会(あ)いたくて
ne mu re nu yo ru wa i tsu da tte da re yo ri ki mi ni a i ta ku te
在我無法入眠的夜晚裡 總想見到旁人以外的你 
「もう少(すこ)し、もう少(すこ)しだけ傍(そば)にいさせて」
mo u su ko shi mo u su ko shi da ke so ba ni i sa se te
「再久一點、再久一點就好讓我在你身邊」 
君(きみ)が零(こぼ)した涙(なみだ)も 夜空(よぞら)の星(ほし)に変(か)えてみせる
ki mi ga ko bo shi ta ma ni da mo yo zo ra no ho shi ni ka e te mi se ru
你眼中溢出的淚 看上去宛如夜空中的繁星 
泣(な)き虫(むし)な君(きみ)の横顔(よこがお) 流(なが)れ星(ぼし) 流(なが)れる
na ki mu shi na ki mi no yo ko ga o na ga re bo shi na ga re ru
而愛哭鬼的你的側臉上 流星 劃過

眠(ねむ)れぬ夜(よる)を抜(ぬ)け出(だ)して 今(いま)すぐ君(きみ)に会(あ)いに行(ゆ)こう
ne mu re nu yo ru wo nu ke da shi te i ma su gu ki mi ni a i ni yu ko u
將難以入眠的夜晚拋在腦後 現在就動身去見你吧 
暗(くら)がりで震(ふる)える空(そら)を追(お)い越(こ)しながら
ku ra ga i de fu ru e ru so ra wo o i ko shi na ga ra
因黑暗顫抖也不停止跨越夜空的腳步 
形(かたち)のない光(ひかり)でも 君(きみ)を想(おも)うほどに強(つよ)く
ka ta chi no na i hi ka ri de mo ki mi wo o mo u ho do ni tsu yo ku
連無形的光芒也 因思念你而漸顯耀眼 
見上(みあ)げればあの日(ひ)見(み)つけた 二人星(ふたりぼし) 輝(かがや)く
mi a ge re ba a no hi mi tsu ke ta fu ta ri bo shi ka ga ya ku
一旦抬頭就會發現那天找到的 我和你的星 熠熠生輝

いつまでも 二人(ふたり)で 
i tsu ma de mo fu ta ri de
永遠是 兩顆星一起 


(sm11302054)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER