放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - Cryogenic


Cryogenic 


作詞:kigurumi 
作曲:sleepless 
編曲:sleepless 
唄:初音ミク 
翻译:MIU 

暗(くら)い 暗(くら)い 暗(くら)い 瞳(ひとみ)の奥(おく)の澱(よど)み 
ku ra i ku ra i ku ra i hi to mi no o ku no yo do mi 
灰暗雙眼深處的沉澱 
深(ふか)い 深(ふか)い 深(ふか)い 意識(いしき)の底(そこ)のメモリー 
fu ka i fu ka i fu ka i i shi ki no so ko no me mo ri i 
深邃意識底端的記憶 
嫌(きら)い 嫌(きら)い 嫌(きら)い 雁字搦(がんじがら)めの日々(ひび)は
ki ra i ki ra i ki ra i ga n ji ga ra me no hi bi wa
可惡的被束縛的每天
痛(いた)い 痛(いた)い 痛(いた)いな センチメンタルな光(ひかり)
i ta i i ta i i ta i na se n chi me n ta ru na hi ka ri
痛苦的感傷光芒

暗(くら)い 暗(くら)い 暗(くら)い 瞳(ひとみ)の奥(おく)の澱(よど)み
ku ra i ku ra i ku ra i hi to mi no o ku no yo do mi
灰暗雙眼深處的沉澱
深(ふか)い 深(ふか)い 深(ふか)い 意識(いしき)の底(そこ)のエレジー
fu ka i fu ka i fu ka i i shi ki no so ko no e re ji i
深邃意識底端的哀歌 

色取(いろと)り取(ど)りの並(なら)べた
i ro to ri do ri no na ra be ta
將排列地色彩繽紛的
愛(あい)を
a i wo
愛慕
箱詰(はこづ)めにして冷蔵庫(れいぞうこ)でおやすみ
ha ko zu me ni shi te re i zo u ko de o ya su mi
裝箱放入冷藏室輕道晚安

ありふれたありがちな
a ri fu re ta a ri ga chi na
在這樣平凡不足為奇的 
曖昧(あいまい)なユメの中(なか)
a i ma i na yu me no na ka
曖昧的夢中
描(えが)いたモノに生(う)まれ変(か)われる
e ga i ta mo no ni u ma re ka wa re ru
能夠再生成為描繪的事物
壊(こわ)れた心(こころ)はごみ山(やま)の上(うえ)へ
ko wa re ta ko ko ro wa go mi ya ma no u e e
崩潰的心向著垃圾堆上行去

暗(くら)い 暗(くら)い 暗(くら)い 瞳(ひとみ)の奥(おく)の澱(よど)み
ku ra i ku ra i ku ra i hi to mi no o ku no yo do mi
灰暗雙眼深處的沉澱
深(ふか)い 深(ふか)い 深(ふか)い 意識(いしき)の底(そこ)のメロディ
fu ka i fu ka i fu ka i i shi ki no so ko no me ro di
深邃意識底端的旋律 
嫌(きら)い 嫌(きら)い 嫌(きら)いだ 空(から)っぽのプレゼント
ki ra i ki ra i ki ra i da ka ra ppo no pu re ze n to
可惡的空蕩蕩的禮物
寒(さむ)い 寒(さむ)い 寒(さむ)いな 独(ひと)りぼっちの世界(せかい)は
sa mu i sa mu i sa mu i na hi to ri bo cchi no se ka i wa
冰冷的孤獨世界

色取(いろと)り取(ど)りの並(なら)べた
i ro to ri do ri no na ra be ta
將排列地色彩繽紛的
哀(あい)を
a i wo
哀愁 
箱詰(はこづ)めにして地下室(ちかしつ)でさよなら
ha ko zu me ni shi te chi ka shi tsu de sa yo na ra
裝箱放入地下室輕聲道別

憧(あこが)れて諦(あきら)めて
a ko ga re te a ki ra me te
憧憬過放棄過 
味気(あじけ)ないうわの空(そら)
a ji ke na i u wa no so ra
無聊著漫不經心 
彩(いろど)るコードを奏(かな)で続(つづ)ける
i ro do ru ko o do wo ka na de tsu zu ke ru
續奏著色彩斑斕的編碼 
蛹(さなぎ)の中身(なかみ)は行方不明(ゆくえふめい)
sa na gi no na ka mi wa yu ku e fu me i
蛹中之物已去向不明
ありふれたありがちな
a ri fu re ta a ri ga chi na
在這樣平凡不足為奇的 
曖昧(あいまい)なユメの中(なか)
a i ma i na yu me no na ka
曖昧的夢中
描(えが)いたモノに生(う)まれ変(か)われる
e ga i ta mo no ni u ma re ka wa re ru
能夠再生成為描繪的事物
壊(こわ)れた心(こころ)はごみ山(やま)の上(うえ)へ
ko wa re ta ko ko ro wa go mi ya ma no u e e
崩潰的心向著垃圾堆上行去


(sm21177055)

评论
热度(7)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER