放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 言の葉クリニック


言(こと)の葉(は)クリニック 

ko to no ha ku ri ni kku 
言语诊疗所 

作詞:めざめP 
作曲:めざめP 
編曲:めざめP 
唄:初音ミク 
翻译:kyroslee 

南南西(なんなんせい)の夜空(よぞら)に 明(あ)けの明星(あかぼし) 
na n na n se i no yo zo ra ni a ke no a ka bo shi 
在西南南的夜空 漫天晨星 
君(きみ)に触(ふ)れた その日(ひ)から 生(う)まれ落(お)ちて 
ki mi ni fu re ta so no hi ka ra u ma re o chi te 
打從觸碰到你的 那一天起 就誕生下來了 

恋愛(れんあい)~(なん)とか散々(さんざん)するほど 毎回(まいかい)本気(ほんき)になっちゃって
re n a i na n to ka sa n za n su ru ho do ma i ka i ho n ki ni na ccha tte
戀愛什麼的每次都是 令自己狼狽不堪般的認真起來
全然(ぜんぜん)どうにも 上手(うま)くいかないな いつものことで
ze n ze n do u ni mo u ma ku i ka na i na i tsu mo no ko to de
實在怎樣 也無法順利呢 就如平常一樣呢

たっ たっ たっ
ta tta tta a
噠 噠 噠

走(はし)るこころ 明日(あす)も会(あ)えたなら なに話(はな)そう?
ha shi ru ko ko ro a su mo a e ta na ra ha ni ha na so u
奔走起來的心臟 明天亦能相遇的話 該說什麼才好呢?
ゆらゆら どうしてかな 不安(ふあん)になるみたいな
yu ra yu ra do u shi te ka na fu a n ni na ru mi ta i na
搖搖晃晃 為什麼呢 好像感到有點不安呢

全然(ぜんぜん) 全然(ぜんぜん) 全然(ぜんぜん) 全然(ぜんぜん) 全然(ぜんぜん) 大丈夫(だいじょうぶ)
ze n ze n ze n ze n ze n ze n ze n ze n ze n ze n da i jo u bu
完全 完全 完全 完全 完全 沒問題
いち にの さん しで リセットして
i chi ni no sa n shi de ri se tto shi te
一 二 三 四 重新再來
この空(から)っぽの身体(からだ)が 愛(あい)に繰(く)れて
ko no ka ra ppo no ka ra da ga a i ni ku re te
這空虛的身體 被愛牽扯
全然(ぜんぜん) どうにも やっぱり 上手(うま)くはいかないなぁ
ze n ze n do u ni mo ya ppa ri u ma ku wa i ka na i naa
完全 不管怎樣 始終還是 無法變得順利呢
意地悪(いじわる)な君(きみ)に空回(からまわ)り
i ji wa ru na ki mi ni ka ra ma wa ri
被壞心眼的你戲弄
もう、なんて イライラしている
mo u na n te i ra i ra shi te i ru
真是的,這是多麼的 焦燥不安
イライラ
i ra i ra
焦燥不安

反対(はんたい)言葉(ことば)で遊(あそ)ぼ 君(きみ)にうそつき
ha n ta i ko to ba de a so bo ki mi ni u so tsu ki
玩耍地說着反話 對你撒謊
こんなにホントは伝(つた)えたいこと ここにあるよ
ko n na ni ho n to wa tsu ta e ta i ko to ko ko ni a ru yo
像這般真的想要傳達給你的話 就在這裏哦

ねぇねぇいつもの典型(てんけい) 大体(だいたい)想像(そうぞう)通(どお)りになったって
nee nee i tsu mo no te n ke i da i ta i so u zo u do o ri ni na tta tte
吶吶一如往常的典型 即便大體上就如想像般
いったいぜんたい 論(ろん)ずるところ そばにいたいな
i tta i ze n ta i ro n zu ru to ko ro so ba ni i ta i na
說到底 要解釋的話 就是想在你身邊呢

たっ たっ たっ
ta tta tta a
噠 噠 噠

駆(か)けるこころ 夢(ゆめ)に会(あ)えるなら 君(きみ)がいいな
ka ke ru ko ko ro yu me ni a e ru na ra ki mi ga i i na
奔馳起來的內心 若在夢中遇上的 是你就好了呢
くらくら わかんないよ 明日(あした)のことなんか
ku ra ku ra wa ka n na i yo a shi ta no ko to na n ka
頭暈眼花 我不知道啊 明天的事之類的


だんだん遠(とお)くなる君(きみ)に 彼女(かのじょ)は一(ひと)つ言葉(ことば)を投(な)げた
da n da n to o ku na ru ki mi ni ka no jo wa hi to tsu ko to ba wo na ge ta
逐漸遠去的你 她拋下一句說話
橙色(だいだいいろ)の空(そら)のした 答(こた)えは身体(からだ)さえ貫(つらぬ)いた
da i da i i ro no so ra no shi ta ko ta e wa ka ra da sa e tsu ra nu i ta
在橙色的天空之下 你的回覆彷似貫穿全身似的
「そうなんだ・・・」って あの子(こ)とだって 幸(しあわ)せだって君(きみ)が笑(わら)って
so u na n da tte a no ko to da tte shi a wa se da tte ki mi ga wa ra tte
「是那樣嗎...」 說起與那人一起 你就感到幸福地笑着
どうして? なんで? こうなったって 考(かんが)えたって邪魔者(じゃまもの)なので
do u shi te na n de ko u na tta tte ka n ga e ta tte ja ma mo no na no de
為什麼? 為何呢? 即便變成這樣的事 怎想我也是礙事的人呢
震(ふる)えた声(こえ)で誤魔化(ごまか)して 俯(うつむ)きながら託(ことず)けました
fu ru e ta ko e de go ma ka shi te u tsu mu ki na ga ra ko to zu ke ma shi ta
以震抖的聲音推搪過去 邊垂着頭邊找借口

君(きみ)が ねぇ 行(い)かないで
ki mi ga nee i ka na i de
你啊 吶 不要走
滲(にじ)む背中(せなか)に 声(こえ)が溶(と)けて
ni ji mu se na ka ni ko e ga to ke te
變得模糊的背影 聲音亦逐漸溶化
痛(いた)い 痛(いた)い 覚(さ)めない夢(ゆめ)が
i ta i i ta i sa me na i yu me ga
好痛 好痛啊 這醒不過來的夢境

全然(ぜんぜん) 全然(ぜんぜん) どうにも やっぱり 上手(うま)くはいかないなぁ
ze n ze n ze n ze n do u ni mo ya ppa ri u ma ku wa i ka na i naa
完全 完全 不管怎樣 始終還是 無法變得順利呢
いち にの さん しで リセットして
i chi ni no sa n shi de ri se tto shi te
一 二 三 四 重新再來
どうか 届(とど)かない光(ひかり) きらきら
do u ka to do ka na i hi ka ri ki ra ki ra
拜託了 但願這無法傳達的光芒 能閃閃發亮


(sm22188452)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER