放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - アイロニ


アイロニ 

a i ro ni 
irony 

作詞:すこっぷ 
作曲:すこっぷ 
編曲:すこっぷ 
唄:初音ミクAppend(Soft) 
翻译:MIU 

少(すこ)し歩(ある)き疲(つか)れたんだ 少(すこ)し歩(ある)き疲(つか)れたんだ  
su ko shi a ru ki tsu ka re ta n da su ko shi a ru ki tsu ka re ta n da 
有些走累了呢 有些走累了呢 
月並(つきな)みな表現(ひょうげん)だけど 人生(じんせい)とかいう長(なが)い道(みち)を  
tsu ki na mi na hyo u ge n da ke do ji n se i to ka i u na ga i mi chi wo  
雖然以那麼平凡的表現 來形容人生的漫長道路 


少(すこ)し休(やす)みたいんだ 少(すこ)し休(やす)みたいんだけど 
su ko shi ya su mi ta i n da su ko shi ya su mi ta i n da ke do
想稍稍休息下呢 想稍稍休息下呢
時間(じかん)は刻(こく)一刻(いっこく)残酷(ざんこく)と 私(わたし)を引(ひ)っぱっていくんだ 
ji ka n wa ko ku i kko ku za n ko ku to wa ta shi wo hi ppa tte i ku n da
時間每分每刻都這樣殘酷 將我緊拖著前行


yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah

うまくいきそうなんだけど うまくいかないことばかりで 
u ma ku i ki so u na n da ke do u ma ku i ka na i ko to ba ka ri de
雖然看似順利進行著 但其實全是不順利的事 
迂闊(うかつ)にも泣(な)いてしまいそうになる 情(なさ)けない本当(ほんとう)にな 
u ka tsu ni mo na i te shi ma i so u ni na ru na sa ke na i ho n to u ni na
卻糊塗地快要哭了出來 真是丟人呢

惨(みじ)めな気持(きも)ちなんか 嫌(いや)というほど味(あじ)わってきたし 
mi ji me na ki mo chi na n ka i ya to i u ho do a ji wa tte ki ta shi
這樣悲慘的感受 已經體驗到不想再有了 
とっくに悔(くや)しさなんてものは 捨(す)ててきたはずなのに 
to kku ni ku ya shi sa na n te mo no wa su te te ki ta ha zu na no ni
但明明應該將悔恨之類 早已丟棄了

絶望(ぜつぼう)抱(いだ)くほど 悪(わる)いわけじゃないけど 
ze tsu bo u i da ku ho do wa ru i wa ke ja na i ke do
雖也不是感到絕望般 那樣差勁 
欲(ほ)しいものは いつも少(すこ)し手(て)には届(とど)かない 
ho shi i mo no wa i tsu mo su ko shi te ni wa to do ka na i
雖也不是感到絕望般 那樣差勁 

そんな半端(はんぱ)だとねなんか 期待(きたい)してしまうから 
so n na ha n pa da to ne na n ka ki ta i shi te shi ma u ka ra
對這樣沒頭沒尾的事 卻又讓我期待了起來
それならもういっそのこと ドン底(ぞこ)まで突(つ)き落(お)としてよ 
so re na ra mo u i sso no ko to do n zo ko ma de tsu ki o to shi te yo
既然如此不如乾脆 將它推入谷底吧

答(こた)えなんて言(い)われたって 人(ひと)によってすり替(か)わってって 
ko ta e na n te i wa re ta tte hi to ni yo tte su ri ka wa tte tte
即使要說答案 因人不同也會有所改變
だから絶対(ぜったい)なんて絶対(ぜったい) 信(しん)じらんないよねぇ 
da ka ra ze tta i na n te ze tta i shi n ji ra n na i yo nee
所以絕對之類絕對 是不能相信的 是吧

苦(くる)しみって誰(だれ)にもあるって そんなのわかってるから何(なん)だって 
ku ru shi mi tte da re ni mo a ru tte so n na no wa ka tte ru ka ra na n da tte
誰都會有苦楚 說著這誰都明白
なら笑(わら)って済(す)ませばいいの? もうわかんないよバカ! 
na ra wa ra tte su ma se ba i i no mo u wa ka n na i yo ba ka
那就笑著過去就好了吧? 我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!

散々(さんざん)言(い)われてきたくせに なんだまんざらでもないんだ 
sa n za n i wa re te ki ta ku se ni na n da ma n za ra de mo na i n da
明明是被狠狠說了一番 但卻未必就是這樣 
簡単(かんたん)に考(かんが)えたら楽(らく)なことも 難関(なんかん)に考(かんが)えてたんだ 
ka n ta n ni ka n ga e ta ra ra ku na ko to mo na n ka n ni ka n ga e te ta n da
將簡單思考起來很容易的事 也當做難題考慮了

段々(だんだん)と色々(いろいろ)めんどくなってもう 淡々(たんたん)と終(お)わらせちゃおうか 
da n da n to i ro i ro me n do ku na tte mo u ta n ta n to o wa ra se cha o u ka
種種事都越發麻煩 讓一切都淡淡結束吧 
「病(や)んだ?」とかもう嫌(や)んなったから やんわりと終(お)わればもういいじゃんか 
ya n da to ka mo u ya n na tta ka ra ya n wa ri to o wa re ba mo u i i ja n ka
「病了嗎?」之類已經受夠了 能溫和地結束不就好了嗎

夢(ゆめ)だとか希望(きぼう)とか 生(い)きてる意味(いみ)とか 
yu me da to ka ki bo u to ka i ki te ru i mi to ka
夢也好希望也好 又或是生存意義
別(べつ)にそんなものはさして 必要(ひつよう)ないから 
be tsu ni so n na mo no wa sa shi te hi tsu yo u na i ka ra
那些東西也並不是 一定必要的存在

具体的(ぐたいてき)でわかりやすい 機会(きかい)をください 
gu ta i te ki de wa ka ri ya su i ki ka i wo ku da sa i
請給我具體易懂的 這樣的機會
泣(な)き場所(ばしょ)探(さが)すうちに もう泣(な)き疲(つか)れちゃったよ 
na ki ba sho sa ga su u chi ni mo u na ki tsu ka re cha tta yo
在尋找哭泣的地方時 就已經哭累了啊

きれいごとって嫌(きら)いだって 期待(きたい)しちゃっても形(かたち)になんなくて 
ki re i go to tte ki ra i da tte ki ta i shi cha tte mo ka ta chi ni na n na ku te
討厭華而不實的話 期待著卻捉不到蛛絲馬跡
「星(ほし)が僕(ぼく)ら見守(みまも)って」って 夜(よる)しかいないじゃん ねぇ 
ho shi ga bo ku ra mi ma mo tte tte yo ru shi ka i na i ja n nee
要說「星星守護著我們」 那也就只有晚上 對嗎

君(きみ)のその優(やさ)しいとこ 不覚(ふかく)にも求(もと)めちゃうから 
ki mi no so no ya sa shi i to ko fu ka ku ni mo mo to me cha u ka ra
你的溫柔 我在不知不覺中尋求著
この心(こころ)やらかいとこ もう触(さわ)んないで ヤダ! 
ko no ko ko ro ya ra ka i to ko mo u sa wa n na i de ya da
這顆心的柔軟 請不要觸碰了 不要!

もうほっといて もう置(お)いてって 
mo u ho tto i te mo u o i te tte
不要管了 丟下我吧
汚(よご)れきったこの道(みち)は もう変(か)わんないよ嗚呼(ああ) 
yo go re ki tta ko no mi chi wa mo u ka wa n na i yo a a
弄髒的這條路 已經無法改變了啊啊

疲(つか)れちゃって弱気(よわき)になって 逃(に)げ出(だ)したって無駄(むだ)なんだって 
tsu ka re cha tte yo wa ki ni na tte ni ge da shi ta tte mu da na n da tte
疲倦了變得懦弱了 想要逃也是白費力氣
だから内面(ないめん)耳(みみ)塞(ふさ)いで もう最低(さいてい)だって泣(な)いて 
da ka ra na i me n mi mi fu sa i de mo u sa i te i da tte na i te
所以內心捂著耳朵 哭著這已經是最後

人生(じんせい)って何(なん)なのって わかんなくても生(い)きてるだけで 
ji n se i tte na n na no tte wa ka n na ku te mo i ki te ru da ke de
人生又是什麼呢 只是不明不白地活著
幸(しあわ)せって思(おも)えばいいの? もうわかんないよバカ! 
shi a wa se tte o mo e ba i i no mo u wa ka n na i yo ba ka
認為這就是幸福就可以嗎? 我不明白了啦 笨蛋!


(sm17910036)

评论
热度(17)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER