放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

SEKAI NO OWARI - 炎と森のカーニバル


炎(ほのお)と森(もり)のカーニバル
ho no o to mo ri no ka a ni ba ru
火焰与森林的嘉年华

作詞:Fukase
作曲:Fukase
編曲:SEKAI NO OWARI、CHRYSANTHEMUM BRIDGE
唄:Fukase
翻译:黑暗新星

YOKOHAMAにある遊園地(ゆうえんち)の「コスモパニック」の非常口(ひじょうぐち)が
yo ko ha ma ni a ru yu u e n chi no ko su mo pa ni kku no hi jo u gu chi ga
位于YOKOHAMA的游乐园“Cosmo Panic”的紧急出口
このパーティーのエントランス
ko no pa a ti i no e n to ra n su
就是这场派对的入口
扉(とびら)を開(あ)けたらそこは
to bi ra wo a ke ta ra so ko wa
打开门的话那里即是

巨大(きょだい)な樹(き)が支配(しはい)する、会場(かいじょう)の名(な)は“ツリーランド”
kyo da i na ki ga shi ha i su ru ka i jo u no na wa tsu ri i ra n do
由巨大的树木支配着,会场名为“Treeland”
君(きみ)はここでは大(だい)スター
ki mi wa ko ko de wa da i su ta a
你在这里即是大明星
ほら、鐘(かね)がなった パーティーが始(はじ)まる
ho ra ka ne ga na tta pa a ti i ga ha ji ma ru
你听,钟声响了 派对要开始了

炎(ほのお)と森(もり)のカーニバル
ho no o to mo ri no ka a ni ba ru
火焰与森林的嘉年华
ミイラ男(おとこ)も踊(おど)ってる
mi i ra o to ko mo o do tte ru
木乃伊男也翩翩起舞
今宵(こよい)、僕(ぼく)が招(まね)かれたカーニバル
ko yo i bo ku ga ma ne ka re ta ka a ni ba ru
今晚,我被邀至的嘉年华

魔法使(まほうつか)いは僕(ぼく)に言(い)ったんだ
ma ho u tsu ka i wa bo ku ni i tta n da
魔法师对我说道
「この恋(こい)は秘密(ひみつ)にしておくんだよ、さもなければこの子(こ)の命(いのち)が危(あぶ)ない」と。
ko no ko i wa hi mi tsu ni shi te o ku n da yo sa mo na ke re ba ko no ko no i no chi ga a bu na i to 
「这段恋情要当作秘密,不然这孩子会有生命危险」。

「私(わたし)をパーティーへ連(つ)れ出(だ)して」
wa ta shi wo pa a ti i e tsu re da shi te
「也带我去派对吧」
君(きみ)がそうやって言(い)うからさ
ki mi ga so u ya tte i u ka ra sa
因为你都这么说了
悪魔(あくま)のDJを観(み)に行(い)こうか、
a ku ma no D J wo mi ni i ko u ka
去看看恶魔DJ吧
月(つき)のカクテルを買(か)ってくるよ
tsu ki no ka ku te ru wo ka tte ku ru yo
我去买月之鸡尾酒回来

BARのロボットに見惚(みほ)れてたら
bar no ro bo tto ni mi ho re te ta ra
因为看酒吧的机器人入了迷
君(きみ)がそうやって怒(おこ)るからさ
ki mi ga so u ya tte o ko ru ka ra sa
你就像这样生气了
人目(ひとめ)を気(き)にしてキスをした
hi to me wo ki ni shi te ki su wo shi ta
于是躲避他人的目光亲吻了你
ほら、君(きみ)の出番(でばん)だろう?
ho ra ki mi no de ba n da ro u
好了,该你出场了吧?

炎(ほのお)と森(もり)のカーニバル
ho no o to mo ri no ka a ni ba ru
火焰与森林的嘉年华
シンデレラも歌(うた)ってる
shi n de re ra mo u ta tte ru
灰姑娘也唱起了歌
今宵(こよい)、僕(ぼく)が招(まね)かれたカーニバル
ko yo i bo ku ga ma ne ka re ta ka a ni ba ru
今晚,我被邀至的嘉年华

人(ひと)ごみの中(なか)、離(はな)れないように
hi to go mi no na ka ha na re na i yo u ni
在人群之中,为了不与你分开
君(きみ)と手(て)を繋(つな)いだんだ、この君(きみ)の手(て)をもう離(はな)さないと、僕(ぼく)は決(き)めたんだ。
ki mi to te wo tsu na i da n da ko no ki mi no te wo mo u ha na sa na i to bo ku wa ki me ta n da 
我牵起了你的手,并下定决心,再也不会松开你的手。

炎(ほのお)と森(もり)のカーニバル
ho no o to mo ri no ka a ni ba ru
火焰与森林的嘉年华
ミイラ男(おとこ)も踊(おど)ってる
mi i ra o to ko mo o do tte ru
木乃伊男也翩翩起舞
今宵(こよい)、僕(ぼく)が招(まね)かれたカーニバル
ko yo i bo ku ga ma ne ka re ta ka a ni ba ru
今晚,我被邀至的嘉年华

魔法使(まほうつか)いは僕(ぼく)に言(い)ったんだ
ma ho u tsu ka i wa bo ku ni i tta n da
魔法师对我说道
「この恋(こい)は秘密(ひみつ)にしておくんだよ、さもなければこの子(こ)の命(いのち)が危(あぶ)ない」と。
ko no ko i wa hi mi tsu ni shi te o ku n da yo sa mo na ke re ba ko no ko no i no chi ga a bu na i to 
「这段恋情要当作秘密,不然这孩子会有生命危险」。

评论
热度(5)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER